Gå til innhold

Kvart på...på engelsk?


Gjest togli

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

It's a quarter to seven.

Har fjerdeklassingen akkurat lært... :-)

Takk:)

Det er fjerdeklassingens lekser jeg sitter og hjelper til med akkurat nå ;) Hun har nemlug vært syk hele uka og skal på skolen imorgen. Der blir det ukeprøve, så nå jobbes det for harde livet her ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Eller oftest sier de vel six fourtyfive...

Det tenkte jeg også, men fjerdeklassingen skulle lære å si klokka på engelsk (hel, halv, kvart på og kvart over)...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det tenkte jeg også, men fjerdeklassingen skulle lære å si klokka på engelsk (hel, halv, kvart på og kvart over)...

Ja, jeg ser at det har blitt endringer på dette på engelskleksene til snuppa her. Da jeg gikk på skolen eksisterte ikke kvart på og kvart over på engelsk...

Lurer på om engelskmennene har endret på dette selv jeg, eller om det bare er norske engelsbokforfattere som har fornorsket det...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Elextra

Ja, jeg ser at det har blitt endringer på dette på engelskleksene til snuppa her. Da jeg gikk på skolen eksisterte ikke kvart på og kvart over på engelsk...

Lurer på om engelskmennene har endret på dette selv jeg, eller om det bare er norske engelsbokforfattere som har fornorsket det...

Jeg har flere engelskspråklige venner, og tror nok de heller bruker "a quarter to seven" enn "six fourtyfive" muntlig.

En raring er jo "half six" - som betyr halv syv - i motsening til på norsk :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, jeg ser at det har blitt endringer på dette på engelskleksene til snuppa her. Da jeg gikk på skolen eksisterte ikke kvart på og kvart over på engelsk...

Lurer på om engelskmennene har endret på dette selv jeg, eller om det bare er norske engelsbokforfattere som har fornorsket det...

Da forstår jeg hvorfor jeg ikke klarte å oversette det selv ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Six o'clock, quarter past six, half past six, quarter to seven, seven o'clock osv.

Heter også five past, ten past, twenty past - også når du har kommet forbi halvtimen så blir det twenty to seven, ten to seven, five to seven osv.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja, jeg ser at det har blitt endringer på dette på engelskleksene til snuppa her. Da jeg gikk på skolen eksisterte ikke kvart på og kvart over på engelsk...

Lurer på om engelskmennene har endret på dette selv jeg, eller om det bare er norske engelsbokforfattere som har fornorsket det...

Når i all verden gikk du på skolen?

Den største forskjellen slik jeg husker det er at de ikke sier ti på halv, fem på halv, fem over halv osv. Kvart over og kvart på tror jeg alltid har vært i bruk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

hidi, the scorpion

Når i all verden gikk du på skolen?

Den største forskjellen slik jeg husker det er at de ikke sier ti på halv, fem på halv, fem over halv osv. Kvart over og kvart på tror jeg alltid har vært i bruk.

Takk, frosken, jeg var sikker på det samme;) Begynte faktisk å lure på hukommelsen min....

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ja, jeg ser at det har blitt endringer på dette på engelskleksene til snuppa her. Da jeg gikk på skolen eksisterte ikke kvart på og kvart over på engelsk...

Lurer på om engelskmennene har endret på dette selv jeg, eller om det bare er norske engelsbokforfattere som har fornorsket det...

Engelskmennene har da alltid sagt kvart på og kvart over, så da er det du som ikke har fulgt med i timen. :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Engelskmennene har da alltid sagt kvart på og kvart over, så da er det du som ikke har fulgt med i timen. :P

Nja, eller engelsklæreren min som ikke har visst hva hun skulle lære bort...

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest dolberta

Ja, jeg ser at det har blitt endringer på dette på engelskleksene til snuppa her. Da jeg gikk på skolen eksisterte ikke kvart på og kvart over på engelsk...

Lurer på om engelskmennene har endret på dette selv jeg, eller om det bare er norske engelsbokforfattere som har fornorsket det...

Nå tror jeg hukommelsen din svikter deg litt :)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Nå tror jeg hukommelsen din svikter deg litt :)

''Nå tror jeg hukommelsen din svikter deg litt :)''

Eller jeg har hatt en engelsklærer som konsekvent har lært bort den andre måten å si det på... det er jo ikke feil å si six fouryfive heller...;-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

hidi, the scorpion

''Nå tror jeg hukommelsen din svikter deg litt :)''

Eller jeg har hatt en engelsklærer som konsekvent har lært bort den andre måten å si det på... det er jo ikke feil å si six fouryfive heller...;-)

''det er jo ikke feil å si six fouryfive heller...;-)''

Jo, det er det;))))

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''det er jo ikke feil å si six fouryfive heller...;-)''

Jo, det er det;))))

Hehe, ja det er det;-) Men six fourtyfive er ikke feil å si...:-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...