Gå til innhold

Er det sant at franskmenn ikke vil snakke engelsk ?


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

I Paris på "turiststeder" (hoteller, store severdigheter etc.) går det stort sett greit med engelsk. Likedan i byer som er vant med mange turister, som Avignon. På hoteller ute på landet derimot, kan det bli vanskelig.

Hvis du kan LITT fransk, slik at du f.eks. kan hilse / takke og spørre om de snakker engelsk på fransk, synes de ofte det er hyggelig.

Yngre franskmenn forstår (og til en viss grad snakker) engelsk hvis du får dem på tomannshånd.

Kan du tysk, så snakker mange eldre franskmenn dette mye bedre enn engelsk.

Eldre franskmenn har ikke hatt engelsk på skolen, og snakker dermed lite engelsk.

Annonse

Gjest Liza i London

det er nok helst oss englendere de ikke vil snakke engelsk til :)

det godt, gammelt fiendskap mellom de to landene.

Selv skifter vi alltid nasjonalitet når vi reiser til Frankrike - det er svært mange som vil snakke engelsk med norske.

men, som andre har sagt her, i Paris er det ikke noe stort problem.

Dersom du får signalisert at du ikke er engelsk, så bedrer servicen seg utrolig!

Ulv I Faarikaal

I hvert fall franske turister i Norge som jeg har hatt kontakt med, vil aller helst snakke fransk, og drøyer utrooolig lenge med å innse at de ikke får gjort seg forstått. Til og med en student som gikk med en engelsk avis under armen prøvde å få meg til å tro han ikke kunne engelsk. Da jeg snudde ryggen til, måtte han til pers. Jeg lot til slutt som jeg ikke kunne et ord fransk, for da gikk de alle over til engelsk med en gang omtrent.

Ulv I Faarikaal

det er nok helst oss englendere de ikke vil snakke engelsk til :)

det godt, gammelt fiendskap mellom de to landene.

Selv skifter vi alltid nasjonalitet når vi reiser til Frankrike - det er svært mange som vil snakke engelsk med norske.

men, som andre har sagt her, i Paris er det ikke noe stort problem.

Dersom du får signalisert at du ikke er engelsk, så bedrer servicen seg utrolig!

Da syfilisen ble et faktum i Europa i gamle dager, kalte engelskmennene den for "Den franske syken" mens franskmennene kalte den "Den engelske syken". I god fiendetradisjon.

Annonse

Gjest prust

I Paris er det et lite problem - de fleste, i alle fall de under 50, kan litt engelsk. Jeg var i Paris to ganger da jeg var 15 og 17, og da ville jeg bruke fransken min, men fikk flere ganger engelsk tilbake. Da ble jeg fornærmet!

Jeg bodde et år i Orléans, og snakket da selvfølgelig fransk. Men de unge jeg ble kjent med der, syntes det var moro å snakke engelsk.

Det stemmer at godt voksne ofte heller snakker tysk enn engelsk. Barna begynner som regel ikke med engelsk før de er 11-12 år - og ligger på et lavere nivå enn norske barn og ungdommer. En annen ting som spiller inn er at alle filmer på TV, TV-reportasjer og intervju som opprinnelig er engelsk, og de fleste kinofilmer blir dubbet til fransk, så en kan bo i Frankrike uten å høre et eneste engelsk ord! Og det gir jo uttrykk i dårlig språk og uttale....

Men altså, når de oppdager at du ikke er engelsk eller amerikansk, vil de sikkert prøve å forstå deg! God tur! Skulle ønske det var meg!

Gjest frankofilia

Det er sant som Liza sier at franskmenn ikke er særlig begeistret for engelskmenn (eller amerikanere), og selv om noen kan litt engelsk så er de sjelden så gode at de hører forskjell på en nordmann og en engelskmann som snakker engelsk.

Eksen min løste det problemet ganske genialt da han besøkte meg mens jeg studerte i Frankrike. Han hadde lært seg en setning: "Je suis Norvegienne, parlez-vous anglais ou Allemagne?" Oversatt: Jeg er norsk (hunkjønn), snakker du engelsk eller Tyskland? Siden han var 192 høy og hadde helskjegg på den tiden, så brøt det med en gang isen og selv de eldste var vennligheten tilbake på engelsk eller tysk.

Så hvorfor ikke øve inn den setningen, i tillegg til Merci (takk), Bon jour (god dag), au-revoir (på gjensyn, ofte brukt når vi sier ha det), og sleng gjne på en Madame, Mademoiselle eller Monsieur når du snakker til noen. Og ikke kall kelneren for "garcon",(selv om det står i parlører) men si Monsieur, da slipper du en sur kelner resten av kvelden.

God tur til Paris, det er en formidabel ny!

Hei,

Liza har, som vanlig, helt rett. De snakker engelsk til nordmenn (som var på deres side under Napoleons-krigene!) men ikke til engelskmenn.

Derimot snakker det engelsk til skotter, siden både skotter og franskmenn tradisjonelt er enige i hva de mener om engelskmenn!

*ler*

Med vennlig hilsen

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...