Gjest selje Skrevet 6. juni 2003 Skrevet 6. juni 2003 Kommer noen på hva "opptil" heter på engelsk? "Det var opptil flere personer der allerede". Finner det ikke noe sted! 0 Siter
Gjest yes sir Skrevet 6. juni 2003 Skrevet 6. juni 2003 There were up to several people there already. 0 Siter
Gjest selje Skrevet 6. juni 2003 Skrevet 6. juni 2003 There were up to several people there already. Takk!! 0 Siter
molli Skrevet 6. juni 2003 Skrevet 6. juni 2003 Jeg ville faktisk droppet "opptil". Det passer ikke alltid med direkte oversettelser av norske ord og uttrykk....:-) Litt avhengig av "settingen" du skal bruke det i, ville jeg kanskje uttrykt det slik: There were several people present already. 0 Siter
carma Skrevet 6. juni 2003 Skrevet 6. juni 2003 Enig med molli - dropp "opptil". Ordet brukes ikke som på norsk. 0 Siter
Bassisten Skrevet 6. juni 2003 Skrevet 6. juni 2003 Takk!! Setninga slik "yes sir" skreiv den ville ein engelskmann nesten ikkje skjønt meininga av. molli og carma har rett. Dropp "opptil" - Eg meiner at det er språkfyll uansett, og ville kutta ut "opptil" på norsk også. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.