Gjest hilsen en adoptant Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Jeg leter etter det diktet om to mødre (tror det heter Din Arv eller noe sånt). Det finnes også en engelsk versjon som jeg er på jakt etter. 0 Siter
Gjest hilsen en adoptant Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Nå fant jeg det norske, eller iallfall en versjon av det. Jeg mener at det finns en annen versjon også. Og så skulle jeg gjerne hatt den engelske originalen... Her er den versjonen jeg fant: ARVEN FRA TO MØDRE Det var en gang to kvinner, under ulike kår på vår jord. Om den ene hat du ingen minner, den andre kaller du mor. To skjebner som dannet rammen, om mennesket som er deg. En stjerne- en sol- som sammen lyser over din vei. De to er din fellesnevner. En kjenner ditt fødehjem. Hun gav deg gener og evner, den andre fremelsker dem. Den ene tok fødselsstrevet, den andre overtok., og lærte deg kunsten å leve, bli ærlig. sterk og klok Den ene fant ingen hvile, den andre roer din frykt. Den ene fikk første skriket, den andre favner deg trygt. Den ene var fanget i garnet, uten mulighet for sin sønn. Den andre ønsket seg barnet, som svar på lengsel og bønn. Og en gang du spør forsiktig: Hvem er jeg? Hennes - eller din? Miljø - eller arv - hva er viktig for personligheten min? Når minneboken jeg skal skrive, ett jeg for sikkert vet: Du er satt inn i menneskelivet under to slags kjærlighet! Du har en arv å bære, men er intet blandingsprodukt. Du er deg selv, du er min, livstreets deiligste frukt! 0 Siter
freshte Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Nå fant jeg det norske, eller iallfall en versjon av det. Jeg mener at det finns en annen versjon også. Og så skulle jeg gjerne hatt den engelske originalen... Her er den versjonen jeg fant: ARVEN FRA TO MØDRE Det var en gang to kvinner, under ulike kår på vår jord. Om den ene hat du ingen minner, den andre kaller du mor. To skjebner som dannet rammen, om mennesket som er deg. En stjerne- en sol- som sammen lyser over din vei. De to er din fellesnevner. En kjenner ditt fødehjem. Hun gav deg gener og evner, den andre fremelsker dem. Den ene tok fødselsstrevet, den andre overtok., og lærte deg kunsten å leve, bli ærlig. sterk og klok Den ene fant ingen hvile, den andre roer din frykt. Den ene fikk første skriket, den andre favner deg trygt. Den ene var fanget i garnet, uten mulighet for sin sønn. Den andre ønsket seg barnet, som svar på lengsel og bønn. Og en gang du spør forsiktig: Hvem er jeg? Hennes - eller din? Miljø - eller arv - hva er viktig for personligheten min? Når minneboken jeg skal skrive, ett jeg for sikkert vet: Du er satt inn i menneskelivet under to slags kjærlighet! Du har en arv å bære, men er intet blandingsprodukt. Du er deg selv, du er min, livstreets deiligste frukt! Dette sto gjengitt her for ikke så lenge siden. Det hadde en del skrivefeil, så jeg har renskrevet det, men vet ikke om jeg har fått alt riktig. Nydelig er det i allefall. Legend of an adopted child once there were two women who never knew each other one you don’t remember the other you call mother two different lives shaped to make yours one one became you guiding star, the other became your sun the first one gave you life, the second taught you to live it the first one gave you need for love and the second was there to give it one gave you a nationality, the other gave you a name one gave you the seed for talent, the other gave you aim one gave you emotions, the other clamed your fears one saw your first sweet smile, the other dried your tears one gave you up-- it was all that she could do the other prayed for a child and God led her straight to you and now you ask me through your tears the age old questions through the years heredity or environment-- which are you the product of neither my darling-- neither, just two different kinds of love 0 Siter
Nestor sin mamma Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Nå fant jeg det norske, eller iallfall en versjon av det. Jeg mener at det finns en annen versjon også. Og så skulle jeg gjerne hatt den engelske originalen... Her er den versjonen jeg fant: ARVEN FRA TO MØDRE Det var en gang to kvinner, under ulike kår på vår jord. Om den ene hat du ingen minner, den andre kaller du mor. To skjebner som dannet rammen, om mennesket som er deg. En stjerne- en sol- som sammen lyser over din vei. De to er din fellesnevner. En kjenner ditt fødehjem. Hun gav deg gener og evner, den andre fremelsker dem. Den ene tok fødselsstrevet, den andre overtok., og lærte deg kunsten å leve, bli ærlig. sterk og klok Den ene fant ingen hvile, den andre roer din frykt. Den ene fikk første skriket, den andre favner deg trygt. Den ene var fanget i garnet, uten mulighet for sin sønn. Den andre ønsket seg barnet, som svar på lengsel og bønn. Og en gang du spør forsiktig: Hvem er jeg? Hennes - eller din? Miljø - eller arv - hva er viktig for personligheten min? Når minneboken jeg skal skrive, ett jeg for sikkert vet: Du er satt inn i menneskelivet under to slags kjærlighet! Du har en arv å bære, men er intet blandingsprodukt. Du er deg selv, du er min, livstreets deiligste frukt! For et nydelig dikt!!Jeg kjente tårene presse på da jeg leste det! Beste ønsker til barnet og deg. Mvh 0 Siter
dolianer Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Dette sto gjengitt her for ikke så lenge siden. Det hadde en del skrivefeil, så jeg har renskrevet det, men vet ikke om jeg har fått alt riktig. Nydelig er det i allefall. Legend of an adopted child once there were two women who never knew each other one you don’t remember the other you call mother two different lives shaped to make yours one one became you guiding star, the other became your sun the first one gave you life, the second taught you to live it the first one gave you need for love and the second was there to give it one gave you a nationality, the other gave you a name one gave you the seed for talent, the other gave you aim one gave you emotions, the other clamed your fears one saw your first sweet smile, the other dried your tears one gave you up-- it was all that she could do the other prayed for a child and God led her straight to you and now you ask me through your tears the age old questions through the years heredity or environment-- which are you the product of neither my darling-- neither, just two different kinds of love I vers nr. 5 skal det stå calmed: One gave you emotions, the other calmed your fears . 0 Siter
Gemini Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Dette sto gjengitt her for ikke så lenge siden. Det hadde en del skrivefeil, så jeg har renskrevet det, men vet ikke om jeg har fått alt riktig. Nydelig er det i allefall. Legend of an adopted child once there were two women who never knew each other one you don’t remember the other you call mother two different lives shaped to make yours one one became you guiding star, the other became your sun the first one gave you life, the second taught you to live it the first one gave you need for love and the second was there to give it one gave you a nationality, the other gave you a name one gave you the seed for talent, the other gave you aim one gave you emotions, the other clamed your fears one saw your first sweet smile, the other dried your tears one gave you up-- it was all that she could do the other prayed for a child and God led her straight to you and now you ask me through your tears the age old questions through the years heredity or environment-- which are you the product of neither my darling-- neither, just two different kinds of love Jeg søkte litt på google, og fant at det både kalles "Legacy of an adopted child" og "Legend of an adopted child", her er det i alle fall: http://www.webreflection.com/aiml/contributions/legacy.html 0 Siter
Gjest hilsen en adoptant Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Takk for bidragene! Jeg vet at det også finnes en annen norsk oversettelse av diktet, er det noen av dere som har den? 0 Siter
Gjest hilsen en adoptant Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Jeg fant ikke den versjonen jeg lette etter, så jeg har isteden redigert den andre litt (det første og de tre siste vers), til jeg fikk oversettelsen slik jeg ønsket: Arven fra to mødre Det var en gang to kvinner, under ulike kår på vår jord. Den ene husker du ikke, den andre kaller du mor. To skjebner som dannet rammen, om mennesket som er deg. En stjerne, en sol - som sammen lyser over din vei. De to er din fellesnevner. En kjenner ditt fødehjem. Hun gav deg gener og evner, den andre fremelsker dem. Den ene tok fødselsstrevet, den andre overtok., og lærte deg kunsten å leve, bli ærlig, sterk og klok Den ene fant ingen hvile, den andre roer din frykt. Den ene fikk første skriket, den andre favner deg trygt. Den ene ga barnet fra seg. Hun maktet ikke mer Den andre fikk barnet hun ønsket, et svar på sin lengsel hun ser. Og en dag kanskje du spør meg: Hvem er jeg? Hva formet min vei? Miljø eller arv, hva er viktigst, i dannelsen av mitt Jeg? Når minneboken skal skrives, en ting jeg for sikkert vet: Mitt barn, ditt liv er formet av - to slags kjærlighet! 0 Siter
Gemini Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Jeg fant ikke den versjonen jeg lette etter, så jeg har isteden redigert den andre litt (det første og de tre siste vers), til jeg fikk oversettelsen slik jeg ønsket: Arven fra to mødre Det var en gang to kvinner, under ulike kår på vår jord. Den ene husker du ikke, den andre kaller du mor. To skjebner som dannet rammen, om mennesket som er deg. En stjerne, en sol - som sammen lyser over din vei. De to er din fellesnevner. En kjenner ditt fødehjem. Hun gav deg gener og evner, den andre fremelsker dem. Den ene tok fødselsstrevet, den andre overtok., og lærte deg kunsten å leve, bli ærlig, sterk og klok Den ene fant ingen hvile, den andre roer din frykt. Den ene fikk første skriket, den andre favner deg trygt. Den ene ga barnet fra seg. Hun maktet ikke mer Den andre fikk barnet hun ønsket, et svar på sin lengsel hun ser. Og en dag kanskje du spør meg: Hvem er jeg? Hva formet min vei? Miljø eller arv, hva er viktigst, i dannelsen av mitt Jeg? Når minneboken skal skrives, en ting jeg for sikkert vet: Mitt barn, ditt liv er formet av - to slags kjærlighet! Her er en versjon jeg fant på nettet: http://home.online.no/~henilss/dittogdatt.cfm 0 Siter
muriel Skrevet 8. april 2004 Skrevet 8. april 2004 Her er en versjon jeg fant på nettet: http://home.online.no/~henilss/dittogdatt.cfm Kul side!! Denne versjonen brukte jeg i markeringen (istedet for barnedåp) som ble holdt da min datter kom hjem. Avsnittet om hunder, derimot, var nytt for meg *LOL* 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.