Gå til innhold

Hva betyr dette (italiensk:)


Anbefalte innlegg

Gjest ikke italiener
Skrevet

per tutta la vita, per l'eternità, come sempre

Skrevet

gjennom hele livet gjennom evigheten, for alltid.

slik tolket jeg det

Gjest thetraveller
Skrevet

Gjennom hele livet, til evigheten og for alltid. Tror det er den beste oversettelsen.

Gjest thetraveller
Skrevet

Gjennom hele livet, til evigheten og for alltid. Tror det er den beste oversettelsen.

SOM alltid,selvsagt.

Gjest Grunnfag Italiensk
Skrevet

Den leksikale oversettelsen er grei nok (se andre innlegg).

Den reelle oversettelsen, sett i et latinsk/kulturelt perspektiv, er;

Ta meg hardt, bakfra, igjen og igjen.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...