Kjersti S Skrevet 23. september 2004 Skrevet 23. september 2004 Som kan oversette? (Tror dette er italiensk): Ombra mai fù di vegetabile cara ed amabile soave più Teksten på "Largo" av Händel 0 Siter
Gjest Calóni Skrevet 23. september 2004 Skrevet 23. september 2004 Tja...vet ikke om du får noen mening ut av det, men: ombra: skygge/mørk plass/gjemt maì: aldri igjen di: av caro: dyrebar(t)/elskelig ed: og amubile: fin, "tender" soave: søt più: mer Ikke stol 100% på meg, da 0 Siter
Lucretia Skrevet 23. september 2004 Skrevet 23. september 2004 Ble oversatt til engelske av babelfish.altavista.com som Never fù shadow of vegetabile gentle amiable beloved and more Tydeligvis tok den ikke alle ordene... 0 Siter
Gjest Morsk Skrevet 23. september 2004 Skrevet 23. september 2004 Never such shade was there of a plant, dear and lovable, more gentle 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.