Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Noen jeg kjenner var i Østerrike på tur. De bestilte øl på en bar, og etter en stund sa en: "Noch eins bitte!"

Han sa til en kompis: "Kjenn på denne! Den heter nocheins! er ikke den god?"

Jo, kompisen var enig i det.

De gikk videre til en annen bar, og da bartenderen spurte hva det skulle være, la kompisen armen verdensvant på disken og sa "Noch eins, bitte!"

  • Svar 126
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • Freya

    26

  • morsan

    15

  • amber sun

    14

  • ariadne

    10

Mest aktive i denne tråden

Skrevet

Noen jeg kjenner var i Østerrike på tur. De bestilte øl på en bar, og etter en stund sa en: "Noch eins bitte!"

Han sa til en kompis: "Kjenn på denne! Den heter nocheins! er ikke den god?"

Jo, kompisen var enig i det.

De gikk videre til en annen bar, og da bartenderen spurte hva det skulle være, la kompisen armen verdensvant på disken og sa "Noch eins, bitte!"

Hihihih!

Den var god. :)

Skrevet

Noen jeg kjenner var i Østerrike på tur. De bestilte øl på en bar, og etter en stund sa en: "Noch eins bitte!"

Han sa til en kompis: "Kjenn på denne! Den heter nocheins! er ikke den god?"

Jo, kompisen var enig i det.

De gikk videre til en annen bar, og da bartenderen spurte hva det skulle være, la kompisen armen verdensvant på disken og sa "Noch eins, bitte!"

haha festlig!!

"Noch eins"...hehe

Skrevet

Noen jeg kjenner var i Østerrike på tur. De bestilte øl på en bar, og etter en stund sa en: "Noch eins bitte!"

Han sa til en kompis: "Kjenn på denne! Den heter nocheins! er ikke den god?"

Jo, kompisen var enig i det.

De gikk videre til en annen bar, og da bartenderen spurte hva det skulle være, la kompisen armen verdensvant på disken og sa "Noch eins, bitte!"

Hehe har en til fra da samboeren og noen kompiser var i syden. De var ute og spiste frokost på en kafe, og der traff de en lettere animert svenske som lurte på hva det var for noe godt de satt og spiste. "Det er baguett med ost og skinke," sa kompisen. "Å, det hørtes godt ut," sa svensken. Og så henvendt til servitøren: "I too want one of those with cheeze and skinks!"

Skrevet

Hehe har en til fra da samboeren og noen kompiser var i syden. De var ute og spiste frokost på en kafe, og der traff de en lettere animert svenske som lurte på hva det var for noe godt de satt og spiste. "Det er baguett med ost og skinke," sa kompisen. "Å, det hørtes godt ut," sa svensken. Og så henvendt til servitøren: "I too want one of those with cheeze and skinks!"

*ler mer og mer*

Nå får jeg helt vondt i magen av å le her...hahaha

Skrevet

*ler mer og mer*

Nå får jeg helt vondt i magen av å le her...hahaha

Selvfølgelig sier vi aldri baguetter med ost og skinke lenger. Det går bare i "cheeze and skinks" her nå. :)

Skrevet

Selvfølgelig sier vi aldri baguetter med ost og skinke lenger. Det går bare i "cheeze and skinks" her nå. :)

Jeg har en til:

På feirie i Indonesia for ørten år siden sitter jeg ved frokosten på hotellet, da en servitør kommer og spør meg: "Do you want kopi?"

Jeg er litt usikker. VIL jeg egentlig ha dette kopi???

Hun ser at jeg nøler, så hun gjentar spørsmålet:

"Do you want kopi or tea?"

*S*

Alle har hørt om kinesernes manglende r-er, men indoneserne kan faktisk ikke si F! En guide vi var ute for senere snakket bl.a. om at det hadde blitt mer og mer vanlig med "pamily planning", det var snakk om en statue av en "prog", og selvfølgelig at det var tillatt å ta "poto"! *S*

Skrevet

Jeg har en til:

På feirie i Indonesia for ørten år siden sitter jeg ved frokosten på hotellet, da en servitør kommer og spør meg: "Do you want kopi?"

Jeg er litt usikker. VIL jeg egentlig ha dette kopi???

Hun ser at jeg nøler, så hun gjentar spørsmålet:

"Do you want kopi or tea?"

*S*

Alle har hørt om kinesernes manglende r-er, men indoneserne kan faktisk ikke si F! En guide vi var ute for senere snakket bl.a. om at det hadde blitt mer og mer vanlig med "pamily planning", det var snakk om en statue av en "prog", og selvfølgelig at det var tillatt å ta "poto"! *S*

*ler*

Er ikke så enkelt alltid...

Gjest lattertårer
Skrevet

Jeg kommer ikke på noen som har sagt noe, men jeg vet jo om den der lastebilen fra Toten, som alltid vekker stor munterhet blant tyske turister.

"Toten ekspress" står det i store bokstaver langs sidene på trailerne.

På tysk betyr Tot=død. Altså blir det noe sånt som Dødsekspressen, eller De dødes ekpress, eller noe i den duren ;)

Genialt...*lattervræl*

Skrevet

*pisser i buksa*

Det gir kort varme å tisse i buksene. ;)

Gjest snart 3 barn
Skrevet

Fatter'n er en gebrokken tysker...

Han hadde besøk av en norsk kompis, og de skulle gjøre ett eller annet med bilen. Men kompisen er snakkesalig, og jabba i vei med mutter'n. Pappa ble utålmodig, og skulle sikkert si noe sånt som "Nå må vi komme i gang!" Helt sånn lød det ikke over hans lepper. "Nå må vi komme oss på gangen!"

Vi andre så forbauset på han og sa "HÆ?", og han gjentok setningen. "Hva i helvete skal vi gjøre der ute på gangen?" - (latter)...

Skrevet

Artig for han stakkars islendingen som stod på Keflavik Flyplass og tok i mot en delegasjon av sunnmøringer på tur.

Alle hadde t-skjorter og caps'er det stod TUSSA Kraft på.

Tussa er visstnok et ord for det kvinnelige underliv på islandsk...

Skrevet

Artig for han stakkars islendingen som stod på Keflavik Flyplass og tok i mot en delegasjon av sunnmøringer på tur.

Alle hadde t-skjorter og caps'er det stod TUSSA Kraft på.

Tussa er visstnok et ord for det kvinnelige underliv på islandsk...

hahaha! Utrolig hva som går an!!

Gjest lattertårer
Skrevet

Artig for han stakkars islendingen som stod på Keflavik Flyplass og tok i mot en delegasjon av sunnmøringer på tur.

Alle hadde t-skjorter og caps'er det stod TUSSA Kraft på.

Tussa er visstnok et ord for det kvinnelige underliv på islandsk...

Ååååå herreguuuuud jeg greier ikke mer....*vræler* En ting er nordmenn som driter seg ut ute i verden. Men å forestille seg hva utlendinger tenker og opplever når de kommer HIT og opplever sånt... helpes...snakker om at vi er en gjeng med nisser her på berget ja!

Gjest Timari
Skrevet

Noen jeg kjenner var i Østerrike på tur. De bestilte øl på en bar, og etter en stund sa en: "Noch eins bitte!"

Han sa til en kompis: "Kjenn på denne! Den heter nocheins! er ikke den god?"

Jo, kompisen var enig i det.

De gikk videre til en annen bar, og da bartenderen spurte hva det skulle være, la kompisen armen verdensvant på disken og sa "Noch eins, bitte!"

jeg husker at noen på italienskkurset jeg gikk på skulle bestille hotelrom i Milano. et rom på italiensk heter Camera, mens servitør heter Camerei (husker ikke helt hvordan jeg staver det). Uannsett så presterte de å si at de ønsket en servitør for tre jenter en natt.

gjett om de fikk latterkrampe bak disken a !! o:)

en veninne av meg var på reise i Spania og den stolen hun satt på manglet pute så hun spurte kelneren om hun kunne få en pute å ha på stolen. Hun visste ikke helt hva pute var for noe på spansk men slo seg på hofta og sa "pota"!!!. Det betyr jo Hore på spansk. Servitøren hentet noen kolleager og ba henne gjenta det en gang til. Så knakk de fullstendig sammen o:)

Skrevet

Jeg har en til:

På feirie i Indonesia for ørten år siden sitter jeg ved frokosten på hotellet, da en servitør kommer og spør meg: "Do you want kopi?"

Jeg er litt usikker. VIL jeg egentlig ha dette kopi???

Hun ser at jeg nøler, så hun gjentar spørsmålet:

"Do you want kopi or tea?"

*S*

Alle har hørt om kinesernes manglende r-er, men indoneserne kan faktisk ikke si F! En guide vi var ute for senere snakket bl.a. om at det hadde blitt mer og mer vanlig med "pamily planning", det var snakk om en statue av en "prog", og selvfølgelig at det var tillatt å ta "poto"! *S*

En til i samme stil:

På et vestlig hotell i japan for noen år siden spurte jeg forhåpningsfullt:

'Do you have black tea?'

Den grønne teen jeg hadde drukket tidligere på turen fristet nemlig ikke til gjentagelse.

'Brack tea?'

De ansatte hadde tydeligvis litt for god kontroll over den ekle r'en....

Jeg ble heldigvis hjulpet av min venninne:

'English tea?'

'I will see if we have leaves...'

Det hadde de, i teposer :-)

Skrevet

Eller hun jeg kjenner som hadde den australske svigerfamilien på besøk. De så på bilder og hun lente seg frem og sa "let me have a titt!"

Og den litt mer uheldige fruen på tur i Tunis, som spurte drosjesjåføren om hun skulle sette seg foran eller bak i bilen: "Do you take me in the back?"

Gjest togli
Skrevet

Jeg lurer av og til på hva tyskerne tenker når de ser de svære norske trailerne fra Toten Transport? *grøsser*

Gjest togli
Skrevet

Eller hun jeg kjenner som hadde den australske svigerfamilien på besøk. De så på bilder og hun lente seg frem og sa "let me have a titt!"

Og den litt mer uheldige fruen på tur i Tunis, som spurte drosjesjåføren om hun skulle sette seg foran eller bak i bilen: "Do you take me in the back?"

Åh, herregud!!! *vræler av latter*

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...