Gjest prust Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Jeg lurer av og til på hva tyskerne tenker når de ser de svære norske trailerne fra Toten Transport? *grøsser* Huff da! 0 Siter
Gjest togli Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 På ferie i Malaysia hadde vi en fast taxisjåfør som kjørte oss rundt. Han var muslim og nøye med å be til Allah fem ganger hver dag. Vi satt i drosjen da det plutselig ble ropt ut fra høyttaleren i moskeen over gata. Taxisjåføren ble litt stressa og lurte på om det var okei at vi ventet i taxien en liten stund for, som han sa: "I have to pay". I Malaysia har de visst store problemer med å si -R-, så han klarte ikke å si "pray"... Det tok litt tid før vi fatta pointet ;o) 0 Siter
Gjest togli Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Jeg kommer ikke på noen som har sagt noe, men jeg vet jo om den der lastebilen fra Toten, som alltid vekker stor munterhet blant tyske turister. "Toten ekspress" står det i store bokstaver langs sidene på trailerne. På tysk betyr Tot=død. Altså blir det noe sånt som Dødsekspressen, eller De dødes ekpress, eller noe i den duren Uups, så ikke innlegget ditt før jeg kom med mitt "Toten Transport" innlegg lenger oppe her ) 0 Siter
Freya Skrevet 7. april 2005 Forfatter Skrevet 7. april 2005 Eller hun jeg kjenner som hadde den australske svigerfamilien på besøk. De så på bilder og hun lente seg frem og sa "let me have a titt!" Og den litt mer uheldige fruen på tur i Tunis, som spurte drosjesjåføren om hun skulle sette seg foran eller bak i bilen: "Do you take me in the back?" HAHA! Både samboeren og jeg råflirer her! 0 Siter
ariadne Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Åh, herregud!!! *vræler av latter* Huff, ja. Legg til en sleskt smilende drosjesjåfør... Grøss! 0 Siter
morsan Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Eller hun jeg kjenner som hadde den australske svigerfamilien på besøk. De så på bilder og hun lente seg frem og sa "let me have a titt!" Og den litt mer uheldige fruen på tur i Tunis, som spurte drosjesjåføren om hun skulle sette seg foran eller bak i bilen: "Do you take me in the back?" *lol* 0 Siter
Freya Skrevet 7. april 2005 Forfatter Skrevet 7. april 2005 Huff, ja. Legg til en sleskt smilende drosjesjåfør... Grøss! Håper virkelig ikke han tok henne på ordet! 0 Siter
morsan Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Denne historien påstås å ha skjedd med noens bekjentes bekjente bekjente, så jeg kan ikke garantere sannhetsgehalten. Men artig læll! ;-) En eldre herre hadde lært seg spansk på sine eldre dager, og dro av gårde til Spania for å praktisere litt. Vel fremme på hotellet var han misfornøyd med hodeputa i senga. Han gikk til resepsjonen og ba om å få "una puta grande" fordi den han hadde fått var for liten!!! (forklaring: puta = spanks for hore) 0 Siter
Gemini Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Ikke i klasse med en del av de andre her kanskje, men litt festlig for en "insider" i bryggeribransjen i alle fall: Ringnes skulle for mange år siden satse stort på eksport av Ringnes-ølet, og hvor ellers enn i USA. Og de var jo så fornøyde med å kalle produktet sitt "Ringnes Export". Men i USA er det jo et "_imported_ beer", så Export ble helt feil i den sammenhengen. Det er vel ikke den hele og fulle forklaringen, men en del av den, på Ringnes' totalt fiasko på eksport-fronten. (I alle fall på den tiden) 0 Siter
ariadne Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Håper virkelig ikke han tok henne på ordet! Neida, og hun tok faktisk drosjen. Jeg ville spasert... 0 Siter
Freya Skrevet 7. april 2005 Forfatter Skrevet 7. april 2005 Neida, og hun tok faktisk drosjen. Jeg ville spasert... *flirer* Kanskje det var for langt å gå... 0 Siter
Gemini Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 jeg kan en som er litt verre har en filleonkel som kom til Norge fra Storbrittania for 30 år siden. Noen slemminger hadde lært han at det å gå på do het "ut å lufte kølla". Min onkel er en svært formel og høfflig brite. Så sitter han i et formelt møte og plutselig utbryter han "jeg skal bare ut og lufte kølla". Gjett om de andre stusset da!!! Man kan jo drepe folk for å lære en slike ting. Wow - den var fantastisk! :-) 0 Siter
monsina Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 En til: Min onkel i USA fikk besøk av en norsk kompis, og under et middagsselskap kunne kompisen opplyse at "In Norway, it's not polite to RAPE at the table" *s* 0 Siter
ariadne Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 En til: Min onkel i USA fikk besøk av en norsk kompis, og under et middagsselskap kunne kompisen opplyse at "In Norway, it's not polite to RAPE at the table" *s* *LOL* Han hadde jo helt rett, da. 0 Siter
Gjest malun Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 For noen år siden dro et musikk-korps fra Moss til USA. Alle bar stolt T-skjorter fra sponsoren Moss Avis, påtrykt teksten: "Full fart i Moss." Gjett om det slo an over there. ;o) 0 Siter
TrineE Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 he-he,mye morsomt her. Har et par "blundere selv.. Jobbet på en kiosk for maaange år siden. Det kom en mann inn og pekte på en tyggispakke. "Får",sier han. Nei,sier jeg den koster fire kroner. "Får" sier han en gang til. Nei,sier jeg,du får den ikke,den koster fire kroner. Heldigvis kom hun andre som jeg jobbet ilagmed og berget situasjone. Smilte blidt til kunden og sier" yes, the chewing gum cost 4 kroner..." En annen episode hadde jeg da jeg var rundt 14 år og på ferie med mine foreldre i sverige. Vi stoppet ved en bensinstasjon for en hvil. Da jeg var å gikk litt rundt kom det en engelskmann bort for å høre om han fikk haike med oss. Men vi var 5 i bilen så vi hadde ikke plass og det skulle jeg fortelle han. "i'm sorry,but the car is drunk" Gjett om han så ut som et spørsmålstegn... 0 Siter
Gjest Shave my poodle Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 En koreansk venninne av meg sa at de hadde spist "pölse og rompe" til middag.. nam nam..eh.. 0 Siter
Gjest Shave my poodle Skrevet 7. april 2005 Skrevet 7. april 2005 Jeg arbeidet på en barselavdeling, hvor en baby ble svært kvalmen iløpet av natten. Han kasta opp og satte det i halsen. Jeg måtte bruke et sug for å få opp alt fostervannet som kom opp..... Moren til denne babyen var utenlandsk, og jeg skulle fortelle hva jeg hadde gjordt med babyen hennes. "Last nait Ai sukkt your baby, mam" Hun ble taus, gitt......... Oh my God sier jeg bare! *dör av latter* 0 Siter
Gemini Skrevet 8. april 2005 Skrevet 8. april 2005 En annen som kanskje er litt for spesielt interesserte (Moraki, hvor er du?). Jeg var i Hellas for noen år siden, og hadde lyst til å praktisere noen greske gloser jeg hadde lært. Skulle bestille "en iskaffe med melk og medium søtet". Regner med at hele frasen er av liten glede for de fleste som leser her, men i alle fall er ordene for "stor" og "med melk" så like at jeg snublet litt der... Og damen understreket at de bare hadde en størrelse. Hvilket jeg skjønte lite av, det hadde jo vært null problem å bestille iskaffen tidligere. Ble litt morsomt for resten av reisefølget, der jeg prøvde å fremstå som språkmektig, og gikk rett i baret. 0 Siter
Gyda Skrevet 8. april 2005 Skrevet 8. april 2005 En norsk mann var intervjuet av England teve for å fortelle om den norske 17. mai-feiringen. En av setningene kom ikke så heldig ut, han sa: "And in the streets there are lots of corps". (corps = lik) .............. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.