Gjest Engelsk-dumma Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 Kan du foreslå et kort og greit ord for "hybelhus" på engelsk? Skal skrive om der jeg bor, altså et hus der mange studenter bor sammen, vi har hvert vårt rom, men deler kjøkken og bad. 0 Siter
bes2 Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 "Block of bed-sitters" eller hvis det er for studenter, tror jeg "bachelor flats" er brukelig. 0 Siter
Gjest bebba Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 To live in campus betyr at du bor på universitetsområdet. Dorm eller dormitory, men da er det ofte en annen standard enn den norske. 0 Siter
Gjest Takker! Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 Dormitory. Dét er kanskje brukbart, ja. Tenkte ikke på det, men har jo hørt det mange ganger - nå når du nevner det. 0 Siter
Gjest Engelsk-dumma Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 To live in campus betyr at du bor på universitetsområdet. Dorm eller dormitory, men da er det ofte en annen standard enn den norske. Kan du utdype det litt nærmere, det med annen standard? Det virker vel ellers som et greit ord, har hørt det før men kom ikke på det i sted. Tenker likevel mest på rommene på "campus" liksom :-S 0 Siter
dolianer Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 Kan du utdype det litt nærmere, det med annen standard? Det virker vel ellers som et greit ord, har hørt det før men kom ikke på det i sted. Tenker likevel mest på rommene på "campus" liksom :-S At studentboliger kan ha ulik standard i ulike land, betyr ikke at man ikke kan bruke samme ordet! 0 Siter
Gjest Engelsk-dumma Skrevet 10. april 2005 Skrevet 10. april 2005 At studentboliger kan ha ulik standard i ulike land, betyr ikke at man ikke kan bruke samme ordet! Nei, det er vel kanskje sant *rødme* Satser på det, da. Takk for hjelpen! 0 Siter
Gjest bebba Skrevet 11. april 2005 Skrevet 11. april 2005 Kan du utdype det litt nærmere, det med annen standard? Det virker vel ellers som et greit ord, har hørt det før men kom ikke på det i sted. Tenker likevel mest på rommene på "campus" liksom :-S I USA i hvert fall så deler studenter vanligvis rom. Tror ikke det er vanlig med enkeltrom, men dormitory er naturlig å bruke for det. I denied to live in a dormitory on campus. 0 Siter
Gjest Vanity Skrevet 11. april 2005 Skrevet 11. april 2005 Ifølge oversettingsprogrammet Clue, er "hybelhus" direkte oversatt til "block of bed-sitters". Aldri hørt uttrykket før og synes det høres litt rart ut, men er i hvert fall det som står der... 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.