Gjest Seige Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Hva handler sangen egentlig om. En krokkodille skjønner jeg, men tysken fra vidergående er tydligvis forduftet. Betyr schni schna schappi noe eller er det bare tulleord? 0 Siter
Gjest Drama putra Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Du nå nok dypt ned i barndommen igjen. Dette er mer barnslig enn Ole Brumm. Tysk kommers, masse produkter og CDer. 0 Siter
Prozak Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 "Betyr schni schna schappi" Det er nok bare for sangens skyld, á la "tralla-la". Ellers så handler den om Schnappi, der kleine Krokodil" - Schnappi, den lille krokodillen. "..............................." 0 Siter
Prozak Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Du nå nok dypt ned i barndommen igjen. Dette er mer barnslig enn Ole Brumm. Tysk kommers, masse produkter og CDer. "Dette er mer barnslig enn Ole Brumm." Nå må du jaggu gi deg - sammenligne Ole Brum med nyere kommers-barnetv. Riktignok ble Ole Brum ødelagt av Disney, men opprinnelig er det noe av det mest geniale av barneunderholdning som noensinne er skrevet. ".............................." 0 Siter
Gjest Drama putra Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 "Dette er mer barnslig enn Ole Brumm." Nå må du jaggu gi deg - sammenligne Ole Brum med nyere kommers-barnetv. Riktignok ble Ole Brum ødelagt av Disney, men opprinnelig er det noe av det mest geniale av barneunderholdning som noensinne er skrevet. ".............................." Hva med Tare-Mareby av Ingebrigt? Som en liten bøtteknott hadde jeg stor glede av det. Pompel og Pilt var litt skummelt. 0 Siter
Prozak Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Hva med Tare-Mareby av Ingebrigt? Som en liten bøtteknott hadde jeg stor glede av det. Pompel og Pilt var litt skummelt. Tare-Mareby husker jeg ikke - tror ikke jeg så på barnetv i den alderen. Pompel og Pilt har jeg bare sett i voksen alder, og det er genialt - ikke fordi det er så "bra", men fordi det er så gjennomført sykt. Ole Brum derimot, er på et helt annet, halvfilosofisk nivå - HVIS man leser enten orginalen (på engelsk), eller den nyeste oversettelsen til Bringverd. Den gamle norske oversettelsen er elendig - den har fjernet alt det morsomme og filosofiske, og byttet det ut med et unødvendig barnslig språk. "............................." 0 Siter
hare1365380455 Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Tare-Mareby husker jeg ikke - tror ikke jeg så på barnetv i den alderen. Pompel og Pilt har jeg bare sett i voksen alder, og det er genialt - ikke fordi det er så "bra", men fordi det er så gjennomført sykt. Ole Brum derimot, er på et helt annet, halvfilosofisk nivå - HVIS man leser enten orginalen (på engelsk), eller den nyeste oversettelsen til Bringverd. Den gamle norske oversettelsen er elendig - den har fjernet alt det morsomme og filosofiske, og byttet det ut med et unødvendig barnslig språk. "............................." Hm, jeg har liggende en gammel Ole Brumm bok fra da jeg var liten som jeg tenkte å lese for barna når de blir litt større. Nå kom jeg på at jeg også har en nyere utgave fra bokklubbens barn. Visste ikke at de hadde oversatt "på sin måte". 0 Siter
Gjest Drama putra Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Tare-Mareby husker jeg ikke - tror ikke jeg så på barnetv i den alderen. Pompel og Pilt har jeg bare sett i voksen alder, og det er genialt - ikke fordi det er så "bra", men fordi det er så gjennomført sykt. Ole Brum derimot, er på et helt annet, halvfilosofisk nivå - HVIS man leser enten orginalen (på engelsk), eller den nyeste oversettelsen til Bringverd. Den gamle norske oversettelsen er elendig - den har fjernet alt det morsomme og filosofiske, og byttet det ut med et unødvendig barnslig språk. "............................." Dette husker jeg like godt som det var i dag. Det gjorde sterkt inntrykk. Det var godt å ha mamma å holde seg fast i, skummelt som det var: http://home.powertech.no/shoiem/turidg/lyd/koselig.wav 0 Siter
Gjest shcnappi Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Tekst og musikk: http://www.warumdarum.de/schnappi/schnappi_das_kleine_krokodil.htm 0 Siter
Prozak Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Hm, jeg har liggende en gammel Ole Brumm bok fra da jeg var liten som jeg tenkte å lese for barna når de blir litt større. Nå kom jeg på at jeg også har en nyere utgave fra bokklubbens barn. Visste ikke at de hadde oversatt "på sin måte". Den første oversettelsen var dårlig, og beholdt ikke sjelen fra originalen. Såvidt jeg vet er den nye bedre. ".............................." 0 Siter
Lillemus Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 "Dette er mer barnslig enn Ole Brumm." Nå må du jaggu gi deg - sammenligne Ole Brum med nyere kommers-barnetv. Riktignok ble Ole Brum ødelagt av Disney, men opprinnelig er det noe av det mest geniale av barneunderholdning som noensinne er skrevet. ".............................." Du er og blir en mann etter mitt hjerte, Prozak. Selvfølelig er Bringsværds nye oversettelse av Ole Brumm-bøkene myyyye bedre enn Deinbolls og Egners! Tigergutter drikker jo ikke tran, i originalen er det malt han får dilla på, men i takt med tiden oversatte både Deinboll og Egner det til tran for å påvirke norske småbarn til å ta tranen sin. Blant mye annet rart i de eldste oversettelsene. Veldig synd at Disney har ødelagt Brumm fullstendig. 0 Siter
Dorthe Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 Hva med Tare-Mareby av Ingebrigt? Som en liten bøtteknott hadde jeg stor glede av det. Pompel og Pilt var litt skummelt. Æsj, Taremareby var det verste barnetv jeg viste. Men nå likte ikke jeg han da jeg var liten. Teite sanger og ekkel stemme. Eit steg hit og eit steg hit, vi vandrar iveg på skuleveg. Uff. 0 Siter
tigertrollet Skrevet 13. mai 2005 Skrevet 13. mai 2005 En barnesang. "Jeg heter Schnappi, den lille krokodillen..og så forteller han om at han lå i et egg og kommer fra sted nær Nilen, ettersom jeg husker i farta. Veldig banalt. 0 Siter
Prozak Skrevet 14. mai 2005 Skrevet 14. mai 2005 Æsj, Taremareby var det verste barnetv jeg viste. Men nå likte ikke jeg han da jeg var liten. Teite sanger og ekkel stemme. Eit steg hit og eit steg hit, vi vandrar iveg på skuleveg. Uff. Hva?! Likte du ikke Ingebrigt Davik????? Er det mulig? :-) ".............................." 0 Siter
Tootsieroll1365380854 Skrevet 14. mai 2005 Skrevet 14. mai 2005 "Dette er mer barnslig enn Ole Brumm." Nå må du jaggu gi deg - sammenligne Ole Brum med nyere kommers-barnetv. Riktignok ble Ole Brum ødelagt av Disney, men opprinnelig er det noe av det mest geniale av barneunderholdning som noensinne er skrevet. ".............................." Helt enig. Ole Brumm er meget dyp literatur, som ikke mår forveksles me dschnippi schnappi schnuppi duppi under noen som helst omstendigheter!!!!!!!!!!!! 0 Siter
Gjest Wanderlust Skrevet 14. mai 2005 Skrevet 14. mai 2005 Schnappen er å "glefse" - og det han synger om er at han liker å glefse.. :-) Sånn er det å være krokodille... -- Ellers er det litt patetisk å se kulturarogansen her - folk begynner å bli gamle ja. "I min barndom, da... Mens alt som lages nå er bare komersiell møkk". Surmaga gamlis-preik. 0 Siter
Gjest Drama putra Skrevet 14. mai 2005 Skrevet 14. mai 2005 Schnappen er å "glefse" - og det han synger om er at han liker å glefse.. :-) Sånn er det å være krokodille... -- Ellers er det litt patetisk å se kulturarogansen her - folk begynner å bli gamle ja. "I min barndom, da... Mens alt som lages nå er bare komersiell møkk". Surmaga gamlis-preik. I gamle dager laget de også møkk, men ressursene var ikke så store, og det pedagogogiske innholdet var ikke så nøye. Jon Skolmen laget mye ukomplisert tullball og surrete programmer, men de blir husket. Tegneserier og tegnefilmer husker jeg ikke, men mennesker og dukker husker jeg. Det betyr kanskje at de gjør sterkere inntrykk? Lurer på om pokemon og alle de glorete og intense masefigurene blir husket, eller om det hele blir en suppe av farger og et ras av uoversiktlig kludder? 0 Siter
Dorthe Skrevet 14. mai 2005 Skrevet 14. mai 2005 Hva?! Likte du ikke Ingebrigt Davik????? Er det mulig? :-) ".............................." Var det noen som likte ham i det hele tatt da ) For en forferdelig dialekt... 0 Siter
org Skrevet 14. mai 2005 Skrevet 14. mai 2005 Du er og blir en mann etter mitt hjerte, Prozak. Selvfølelig er Bringsværds nye oversettelse av Ole Brumm-bøkene myyyye bedre enn Deinbolls og Egners! Tigergutter drikker jo ikke tran, i originalen er det malt han får dilla på, men i takt med tiden oversatte både Deinboll og Egner det til tran for å påvirke norske småbarn til å ta tranen sin. Blant mye annet rart i de eldste oversettelsene. Veldig synd at Disney har ødelagt Brumm fullstendig. Og Tigergutt "bomper" ikke (fryktelig ord...) - han jumper. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.