Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Hvordan skal jeg skrive følgende, på fransk?:

Dette er en hostehøvel, en norsk oppfinnelse.

:-)

Gjest no nick today my nick has gone away
Skrevet

Hostehøvel..

*knis*

Gjest Franskglad
Skrevet

Voici un coupe-fromage, une invention norvégienne (pour faire de tranches de fromage.)

Eller,

Ceci est un coupe-fromage, une invention norvégienne.

Det finnes flere ord du kan bruke for ostehøvel (un rognoir à fromage eller une pelle de fromage, men jeg synes coupe-fromage er beste ord.)

Skrevet

Hostehøvel vet jeg ikke hva er en gang og langt mindre på fransk.

Gjest Franskglad
Skrevet

Ja, nå er det 3 stk. som har kommentert at du skrev hostehøvel.

At de gidder!

Gjest hjerteflimmer
Skrevet

Et varemerke mener du, H-ostehøvel, omtrent som H-vindu?

Gjest hjerteflimmer
Skrevet

Ja, nå er det 3 stk. som har kommentert at du skrev hostehøvel.

At de gidder!

4 med meg.

Skrevet

Derfor var det da helt på sin plass med hostehøvel ;-))

Gjest hjerteflimmer
Skrevet

At du gidder....

Joda, energi har jeg i masser. "Å gidde" er et ikke-begrep for meg.

Gjest Franskglad
Skrevet

Joda, energi har jeg i masser. "Å gidde" er et ikke-begrep for meg.

Det hørtes jo veldig deilig ut det da, å ha masse energi og alltid gidde ;-)

Men jeg tenkte bare at det var litt irriterende for flisa å få så mange tulle-svar, hvis du skjønner.

Gjest måneogsol
Skrevet

Det hørtes jo veldig deilig ut det da, å ha masse energi og alltid gidde ;-)

Men jeg tenkte bare at det var litt irriterende for flisa å få så mange tulle-svar, hvis du skjønner.

Hun legger opp til det når hun skriver hostehøvel.

Skrevet

Det hørtes jo veldig deilig ut det da, å ha masse energi og alltid gidde ;-)

Men jeg tenkte bare at det var litt irriterende for flisa å få så mange tulle-svar, hvis du skjønner.

Går bra det! :)

*host*

Skrevet

Voici un coupe-fromage, une invention norvégienne (pour faire de tranches de fromage.)

Eller,

Ceci est un coupe-fromage, une invention norvégienne.

Det finnes flere ord du kan bruke for ostehøvel (un rognoir à fromage eller une pelle de fromage, men jeg synes coupe-fromage er beste ord.)

*SMASK*

Skal skrive kort serru!

Skrevet

Hun legger opp til det når hun skriver hostehøvel.

ja, jeg skrev det sikkert med vilje - *dån* hehe

Gjest Franskglad
Skrevet

Hun legger opp til det når hun skriver hostehøvel.

"Hun legger opp til det når hun skriver hostehøvel."

Ja, for hun gjorde det jo med vilje for å få så mange tulle-svar som mulig å more seg med.

Hun var egentlig ikke interessert i å få noe ordentlig svar på hva ostehøvel var på fransk, hun. Neida.

Gjest Franskglad
Skrevet

*SMASK*

Skal skrive kort serru!

De e bære lækkert.

*smask tilbake*

Skrevet

Går bra det! :)

*host*

Host??...var det ikke ost da?

Skrevet

Host??...var det ikke ost da?

nei det var fromage! :-)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...