laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Sorry at jeg driver og plager dere med utallige innlegg om min nye flamme..Det er sikkert begrenset hvor interesant det er for dere, selvom det er interessant for meg..;-) Men for nå, et siste spørsmål. i den anledning.. Hva betyr egentlig "to be with"..? Betyr ikke det å være godt gammeldags kjærester, med mindre man da er fysisk til stede sammen med noen.. Jeg tygger nemlig veldig på setning.." ..what makes me happy is you & getting mails from you! You are so fun to be with.."...Og vi har ikke møtt hverandre akkurat nå, og skal ikke akkurat nå heller.. Tror han at vi er kjærester..(da vil jeg egentlig ha en say jeg også, selvom det selvsagt er koselig;-))..Eller sier han bare at det er morsomt å være sammem med meg sånn på generelt grunnlag,( personlig ville jeg da brukt "to hang out with" nettopp fordi jeg mener "to be with" betyr kjæresterier..) på en veldig tangent plass i brevet..? Kanskje vanskelig å si uten å ha sett hele greia, og kanskje jeg smigrer buksene av meg selv uten at noen andre gjør det..Men jeg synes setningen var jævlig tvetydig..Og tygger som sagt på den.. Engelskkyndige dolere..Har jeg plutselig fått meg kjæreste uten at spørsmålsformalitene er unnagjort, eller er jeg rett og slett bare morsom (og unødvendig analytisk?)? ;-) 0 Siter
Aryane Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Det trenger ikke nødvendigvis bety kjærestegreier, men det kan jo bety det. Men du som jente kan like gjerne si om din venninne, "she is so fun to be with" Når en engelskman sier I love you,trenger det nødvendigvis ikke bety at han elsker deg bokstavelig. Komplisert språk, visste du at for hvert ord vi bruker på norsk har engelskmennene i gjennomsnitt 5 ord de kan bruke? Så har jo vi jenter en lei tendens til å skulle analysere alt som blir sgat ) 0 Siter
mil1365380270 Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Hadde ikke tolket det som kjærestegreier. Men hvis han hadde skrevet "to hang out with", ville jeg tatt det som en indikasjon på at han bare vil være venner. Indikasjon, indikasjon, indikasjon... ;-) 0 Siter
laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Forfatter Skrevet 9. august 2005 Det trenger ikke nødvendigvis bety kjærestegreier, men det kan jo bety det. Men du som jente kan like gjerne si om din venninne, "she is so fun to be with" Når en engelskman sier I love you,trenger det nødvendigvis ikke bety at han elsker deg bokstavelig. Komplisert språk, visste du at for hvert ord vi bruker på norsk har engelskmennene i gjennomsnitt 5 ord de kan bruke? Så har jo vi jenter en lei tendens til å skulle analysere alt som blir sgat ) Ja, men ikke amerikanerne vel? :-o Jeg trodde de hadde myyye dårligere ordforåd enn oss, mens britene har myyye større? Uansett, jeg hadde ikke brukt at jeg var "with" en venninne, med mindre vi var et sted fysisk sammen, nettopp for ikke å bli oppfattet som kjæresten hennes, jeg hadde brukt "hang with, hang out with, do stuff with.." noe sånt. Men nå er det han som er engelskspråkelig ikke jeg..;-) Men det var plassert noe så innihelvetes tangent om han ikke mente kjærestegreier, så jeg ble litt usikker. Første gjennomlesning og jeg så ingen alternativ betydning i det hele tatt, men så tenkte jeg at det er jo ikke sikkert han mener det sånn..Hmmm:: For en pleier jo å spørre? ;-) 0 Siter
Mrs. Wallace Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Jeg tolker det som at han synes det er morsomt å være sammen med deg - altså ikke nødvendigvis noe kjærestegreier. Men når han skriver "what makes me happy is you" derimot - DA tolker jeg litt mer inn i det. ;o) 0 Siter
laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Forfatter Skrevet 9. august 2005 Hadde ikke tolket det som kjærestegreier. Men hvis han hadde skrevet "to hang out with", ville jeg tatt det som en indikasjon på at han bare vil være venner. Indikasjon, indikasjon, indikasjon... ;-) *lol* :-) Ja det er mulig jeg overfortolker hele stykket brev, noe voldsomt..;-) Men det slo en liksom i øye, for sammenhengen det sto i..Det virket HELT tangent på det punktet i brevet å melde at han synes det er gøy å være rundt med meg! Men det er jo veldig mulig jeg smigrer meg selv trill rundt..;-) Og jeg finner vel ut av det. Synes han vi er kjærester har han vel sikkert mere på hjertewt i sakens anledning..;-) 0 Siter
Aryane Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Ja, men ikke amerikanerne vel? :-o Jeg trodde de hadde myyye dårligere ordforåd enn oss, mens britene har myyye større? Uansett, jeg hadde ikke brukt at jeg var "with" en venninne, med mindre vi var et sted fysisk sammen, nettopp for ikke å bli oppfattet som kjæresten hennes, jeg hadde brukt "hang with, hang out with, do stuff with.." noe sånt. Men nå er det han som er engelskspråkelig ikke jeg..;-) Men det var plassert noe så innihelvetes tangent om han ikke mente kjærestegreier, så jeg ble litt usikker. Første gjennomlesning og jeg så ingen alternativ betydning i det hele tatt, men så tenkte jeg at det er jo ikke sikkert han mener det sånn..Hmmm:: For en pleier jo å spørre? ;-) du får spørre ham hva han mente da, verre er det vel ikke? 0 Siter
laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Forfatter Skrevet 9. august 2005 Jeg tolker det som at han synes det er morsomt å være sammen med deg - altså ikke nødvendigvis noe kjærestegreier. Men når han skriver "what makes me happy is you" derimot - DA tolker jeg litt mer inn i det. ;o) ;-) Hele brevet var generelt veldig søtt & hyggelig..:-) Og vi har definitivt tonen..Så at jeg gjør ham glad, det er selvsagt supert! Men det var den "be with" tingen som fikk meg tilå stusse..For den passet liksom ikke der i sammenhengen,om du skjønner.. Men det er mulig jeg overfortolker og smigrer meg sjøl..En får jo nesten tro det, for det er jo greit å bli spurt før man blir titulert..;-) Dessuten finner jeg sikkert ut av det..Mener han at vi er kjærester får jeg sikkert høre mere om det..;-) 0 Siter
laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Forfatter Skrevet 9. august 2005 du får spørre ham hva han mente da, verre er det vel ikke? Eller vente å finne ut hva han mente litt på sikt!;-) Det er jo helvetes teit å spørre hva han mente med det, om han faktisk ikke mente det..:-o DET hadde vært flaut det! Derfor plager jeg heller dere! ;-) 0 Siter
mariaflyfly Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 På engelsk ville jeg tolka dette som at det er kult å tilbringe tid sammen med deg. På amerkansk veit jeg ikke. 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Det er åpenbart ting jeg ikke har fått helt med meg her i det siste, men har du gått hen og funnet deg en nettkjæreste du aldri har møtt? Mine engelskunnskaper var engang gode, men i dag snakker jeg stort sett aldri engelsk i andre land enn Danmark, så jeg aner faktisk ikke hvordan de gjør det over there. 0 Siter
laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Forfatter Skrevet 9. august 2005 På engelsk ville jeg tolka dette som at det er kult å tilbringe tid sammen med deg. På amerkansk veit jeg ikke. Nei, jeg vet ikke helt jeg heller..Mine amerikanske venner, har såvidt jeg har hørt, kun brukt to be with i forbindelser med kjærester..Men rett frem betyr det jo ikke det. Jeg får se..Setningen slo en nemlig litt sånn i øye, den var grådig utenfor naturlig sammenheng om han mente at jeg var morsom å tilbringe tid med..Men jeg får tro det var det han mente allikevel..For jeg synes jo det hadde vært greit å bli forespurt om det var statusendringer på gang,liksom..;-) 0 Siter
Aryane Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Eller vente å finne ut hva han mente litt på sikt!;-) Det er jo helvetes teit å spørre hva han mente med det, om han faktisk ikke mente det..:-o DET hadde vært flaut det! Derfor plager jeg heller dere! ;-) sant som du sier, ofte er det bedre å plage noen her inne i slike situasjoner. Selv om man ikke alltid blir så mye klokere... 0 Siter
Aryane Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Det er åpenbart ting jeg ikke har fått helt med meg her i det siste, men har du gått hen og funnet deg en nettkjæreste du aldri har møtt? Mine engelskunnskaper var engang gode, men i dag snakker jeg stort sett aldri engelsk i andre land enn Danmark, så jeg aner faktisk ikke hvordan de gjør det over there. kult å høre at andre også snakker engelsk i Danmark, trodde det bare var meg som gjorde det! Skjønner ikke døyten av hva de sier når de har stappa en potet i halsen.....hehehe........ 0 Siter
laguna1365380434 Skrevet 9. august 2005 Forfatter Skrevet 9. august 2005 Det er åpenbart ting jeg ikke har fått helt med meg her i det siste, men har du gått hen og funnet deg en nettkjæreste du aldri har møtt? Mine engelskunnskaper var engang gode, men i dag snakker jeg stort sett aldri engelsk i andre land enn Danmark, så jeg aner faktisk ikke hvordan de gjør det over there. Mine engelskkunnskaper blir sånn passe når jeg har vært i USA en måned og går umiddelbart over når jeg kommer hjem..Så jeg kjenner den.. Ingen nettkjæreste her i gården..(det har jeg aldri helt skjønt meg på..;-)) Derimot har jeg møtt en kjekk fyr, som desverre på straksen måtte reise hjem til USA, men som jeg drver og holder kontakt med, via mail.. Har ABSOLUTT møtt! Kjekk&morsom fyr, rakk bare å henge ut med ham en tre-fire dager før han var gone, men likte ham masse.. Man får se..Men jeg synes nok det ville være å trekke noen LITT forhastede konklusjoner om han mener vi er kjærester..(Det kan han ikke mene..Det må være jeg som leser ting i smigre meg selv lys..;-)) Jeg vil jo gjerne bli spurt. 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 kult å høre at andre også snakker engelsk i Danmark, trodde det bare var meg som gjorde det! Skjønner ikke døyten av hva de sier når de har stappa en potet i halsen.....hehehe........ Hadde de enda snakket litt saktere og samtidig tatt seg tid til tegne diverse skisser, så hadde jeg nok klart meg med norsk der nede. Men det gjør de ikke. 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Mine engelskkunnskaper blir sånn passe når jeg har vært i USA en måned og går umiddelbart over når jeg kommer hjem..Så jeg kjenner den.. Ingen nettkjæreste her i gården..(det har jeg aldri helt skjønt meg på..;-)) Derimot har jeg møtt en kjekk fyr, som desverre på straksen måtte reise hjem til USA, men som jeg drver og holder kontakt med, via mail.. Har ABSOLUTT møtt! Kjekk&morsom fyr, rakk bare å henge ut med ham en tre-fire dager før han var gone, men likte ham masse.. Man får se..Men jeg synes nok det ville være å trekke noen LITT forhastede konklusjoner om han mener vi er kjærester..(Det kan han ikke mene..Det må være jeg som leser ting i smigre meg selv lys..;-)) Jeg vil jo gjerne bli spurt. Bare vent, snart frir han. Oki, godt for deg at det ikke var en nettkjæreste. Jeg drev og planla noen frekkheter her nå, forstår De. 0 Siter
Aryane Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Hadde de enda snakket litt saktere og samtidig tatt seg tid til tegne diverse skisser, så hadde jeg nok klart meg med norsk der nede. Men det gjør de ikke. nei jeg forsto i grunnen thailenderne bedre da jeg var der, de brukte iallefall hele kroppen til å forklare seg, danskene står bare der med poteten i halsen og spytter ut masse uforståelige gloser....) 0 Siter
hjertebarnet Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 Uttrykket kan brukes i all vennskapelighet også, om det å være sammen med / tilbringe tid med. 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 9. august 2005 Skrevet 9. august 2005 nei jeg forsto i grunnen thailenderne bedre da jeg var der, de brukte iallefall hele kroppen til å forklare seg, danskene står bare der med poteten i halsen og spytter ut masse uforståelige gloser....) Jeg husker engang jeg ba om pølse i brød og fikk en rød faen og et helt brød ved siden av. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.