Gå til innhold

Dialekt.


Anbefalte innlegg

Skrevet

Det er vel ingen som sier norsk rett ut vel? Og rs er jo en annen lyd enn r uansett.

Eller var det et annet ord enn norsk du snakker om?

Haha mycket bra poeng, og hvorfor jeg klarte å få NY-ÅRSJK til å bli NÅRSCHJK (altså norsk), aner jeg ikke, for jeg TENKTE new york altså.. makan *klasker seg selv i bakhodet* ;)

Skrevet

Noen plasser i Vesterålen har de mange -sch lyder. Blant annet de som kommer fra Sigerfjorden :-)

Der har jeg bodd, gitt. Men det er en blanding av sch- og r-lyder.

Man sier f.eks "sterchk", og "røre".

"...................................."

Skrevet

Både o-lyd, r-yd og s-lyd? Har jeg aldri hørt.

Ja. Litt avhengig av hva du mener med "o-lyd". I norsk brukes *bokstaven* o om flere *lyder*. Du har o som i kor og o som i kort. I ordet "norsk" brukes o-lyden fra "kort".

Skrevet

Var på i Lofoten og fant ut at vest i Lofoten (Vestvågøy) brukte de den skikkelig breie "sch" istedet for "r". De som kom fra Svolvær, Kabelvåg og der hadde ikke denne lyden.

Skrevet

Haha mycket bra poeng, og hvorfor jeg klarte å få NY-ÅRSJK til å bli NÅRSCHJK (altså norsk), aner jeg ikke, for jeg TENKTE new york altså.. makan *klasker seg selv i bakhodet* ;)

*hahahahhahahaha* mycket bra, ja! Nå ble jeg i så godt humør at du får en klem i farta!

Gjest svaksterk
Skrevet

Der har jeg bodd, gitt. Men det er en blanding av sch- og r-lyder.

Man sier f.eks "sterchk", og "røre".

"...................................."

Har du :-o

Jeg er fra Sortland jeg :)) For leeeeeenge siden.

Veldig veldig idyllisk i Sigerfjorden.

Myre har rare rrrrr-er de! :-)

Skrevet

Har du :-o

Jeg er fra Sortland jeg :)) For leeeeeenge siden.

Veldig veldig idyllisk i Sigerfjorden.

Myre har rare rrrrr-er de! :-)

Jeg kjenner en fra Myre, og han har "amerikanske" r-er :-)

Jeg bodde på Sortland fra jeg var 7 til jeg var 8, så i Sigerfjord fra jeg var 8 til jeg var 12 - så det er ikke så mye igjen av meg som er derfra lengre :-)

Men for noen år siden møtte jeg en barndomskamerat av meg fra Sortland, og ble overrasket over hvordan han snakket. For det første hadde han også antydning til disse "amerikanske" r-ene, og i tillegg en uttalelse av "o" som var mer "u", noe jeg ikke husker fra da jeg bodde der oppe. Han sa f.eks "muuder'n" og "bruuder'n" (moder'n og broder'n).

"..................................."

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...