Jeg er en annen Skrevet 29. august 2005 Skrevet 29. august 2005 Noen som har peiling på miksebord? "input channels" Hva sier man på norsk? Input-kanal, eller bare inn-kanal? "The left-hand bar would measure the visual aspect of the poem." Hva siktes det mest sannsynlig til med "left hand bar" her -- en grafisk søyle eller en knott som man skyver opp og ned for å kontrollere signalstyrken? Har man noe standardord for dette på norsk? 0 Siter
Aryane Skrevet 29. august 2005 Skrevet 29. august 2005 Det siktes mest sannsynlig til en grafisk søyle for å kontrollere signalstyrken, og input channel kaller vi bare inngang... 0 Siter
Jeg er en annen Skrevet 29. august 2005 Forfatter Skrevet 29. august 2005 Det siktes mest sannsynlig til en grafisk søyle for å kontrollere signalstyrken, og input channel kaller vi bare inngang... Ok, takk. Hva kalles vanligvis greia dere bruker til å fade med? Som regel er det vel en form for "skyve-knott", men ofte sier man vel bare spaken, eller hur? 0 Siter
Aryane Skrevet 29. august 2005 Skrevet 29. august 2005 Ok, takk. Hva kalles vanligvis greia dere bruker til å fade med? Som regel er det vel en form for "skyve-knott", men ofte sier man vel bare spaken, eller hur? Tror den ofte bare kalles fader 0 Siter
Aryane Skrevet 29. august 2005 Skrevet 29. august 2005 Ok, takk. Hva kalles vanligvis greia dere bruker til å fade med? Som regel er det vel en form for "skyve-knott", men ofte sier man vel bare spaken, eller hur? eller mentet du kanskje på norsk? da kaller det vel bare spaker 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.