sølvsjø Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Nå nærmer det seg endelig at sosialrapporten vår blir ferdig. Vi har hatt endel runder med barnevernet angående både innhold og formuleringer. Jeg har allerede gitt en 5-siders tilbakemelding...(som de har tatt til følge - ). Rent innholdsmessig tror jeg det er greit nå, men språket er ganske ujevnt. Deler av rapporten er fin, men mesteparten er veldig stykkevis og delt. Korte setninger - dårlig flyt. Betyr dette noe?? innholdet er jo som sagt greit (tror jeg da:)) Har ikke lyst til å være pirkete. Det er jo tross alt supert at de tok alle kommentarene våre til følge. hva tenker dere? 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/ Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest chinamom Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Så lenge dere kan stå inne for innholdet så går det sikkert greitt. Viktig å få med litt dybde i svarene - ikke bare overflatisk. Lykke til! Hvilke region og land? Vi venter på region Sør og skal adoptere fra Kina 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454374 Del på andre sider Flere delingsvalg…
carla1365380461 Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Hei! Jeg synes man skal ha lov til å være pirkete. Dersom språket er oppstykket og har dårlig flyt, så går det ut over leseligheten. Og det er ikke uviktig. Vi hadde en veldig "sprek" saksbehandler, så jeg tilbød meg å hjelpe til med språkvask til slutt, og ved begge rapporter har vi sittet sammen og "vasket" et par timer på slutten - direkte på PC. Saksbehandleren vår syntes det var veldig OK. Hilsen 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454377 Del på andre sider Flere delingsvalg…
sølvsjø Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 Så lenge dere kan stå inne for innholdet så går det sikkert greitt. Viktig å få med litt dybde i svarene - ikke bare overflatisk. Lykke til! Hvilke region og land? Vi venter på region Sør og skal adoptere fra Kina Vi tilhører region vest og søker fra Colombia Tror det er bra dybde i svarene. Vi er ganske åpne og skravla fælt på møtene...! 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454484 Del på andre sider Flere delingsvalg…
sølvsjø Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 Hei! Jeg synes man skal ha lov til å være pirkete. Dersom språket er oppstykket og har dårlig flyt, så går det ut over leseligheten. Og det er ikke uviktig. Vi hadde en veldig "sprek" saksbehandler, så jeg tilbød meg å hjelpe til med språkvask til slutt, og ved begge rapporter har vi sittet sammen og "vasket" et par timer på slutten - direkte på PC. Saksbehandleren vår syntes det var veldig OK. Hilsen Det hørtest jo kjempeflott ut Enig i at det var en sprek sakabehandler. Jeg føler liksom at jeg har pirka rimelig bra allerede. Så har jeg tenkt at Bufetat nok er proffe nok til å se gjennom flyten i språket og vurdere innholdet. Ellers skal jo rapporten oversettes til spansk uansett og da aner jeg ingenting om setningsoppbygging osv.. Jeg er litt usikker nå. Saksbehandler skulle få sjefen sin til å gi tilbakemedling også, en kan jo håpe at hun kommenterer språkflyten også Takk for svar! 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454488 Del på andre sider Flere delingsvalg…
step Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Huff det er komplisert synes jeg at bv ofte er dårligere på å formulere seg enn vi som adopterer. Likevel synes jeg at dere skal nevne alt dere synes ikke er bra nok selv om det bare er måten det er skrevet på. Når dere har undertegnet vil teksten for resten av prosessen reprensentere dere og ikke bv ! Er så lei meg for at jeg ikke var nøye nok med vår rapport, følte meg presset og ville ikke være uhøflig. Spennende at dere har kommet så langt, lykke til videre. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454657 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest for mye av det gode? Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Vår rapport er heller ikke skrevet med flyt. Og det finnes stavefeil i teksten. Men vi har valgt og ikke si noe om dette. Det er tross alt innholdet som teller og ikke en studie i godt språkformulering. Når den blir oversatt så vil den heller ikke lyde tilsvarende den norske. Har studert såpass mye språk at jeg vet at setninger blir skrevet helt anderledes når det blir oversatt til det aktuelle landets språk. Synes faktisk at mange blir for nøye med å pirke. Tror at mange i barnevernet kan bli litt oppgitt og sure på det. Og det gagner ikke neste par ut for å si det slik. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454705 Del på andre sider Flere delingsvalg…
sølvsjø Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 Huff det er komplisert synes jeg at bv ofte er dårligere på å formulere seg enn vi som adopterer. Likevel synes jeg at dere skal nevne alt dere synes ikke er bra nok selv om det bare er måten det er skrevet på. Når dere har undertegnet vil teksten for resten av prosessen reprensentere dere og ikke bv ! Er så lei meg for at jeg ikke var nøye nok med vår rapport, følte meg presset og ville ikke være uhøflig. Spennende at dere har kommet så langt, lykke til videre. Takk for svar Nå har jeg i min usikkerhet her ringt til AF for å få råd. De mente at det var ganske vanlig at rapportene var litt dårlig formulert/hadde dårlig flyt. Pga oversettelsen til spansk trodde hun ikke det var så veldig viktig så lenge innholdet var godt. Det viktigste var at setningene var enkle å forstå for de som skulle oversette... Så nå skal jeg gå gjennom rapporten en siste gang i kveld og evt. bruke rødpenn - ikke gi skriftlig tilbakemelding denne gangen. Det er kanskje et kompromiss. Mulig at jeg ber om å få et møte til for siste gjennomgang slik jeg ser noen under her har gjort. Det er litt vanskelig dette - vi har vente ca ett år nå og synes liksom det er på tide å bli ferdig så vi får sendt rapportene også (!) ja - ja - konklusjonen er veldig positiv - det var så godt å se !! 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454710 Del på andre sider Flere delingsvalg…
sølvsjø Skrevet 25. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 25. oktober 2005 Vår rapport er heller ikke skrevet med flyt. Og det finnes stavefeil i teksten. Men vi har valgt og ikke si noe om dette. Det er tross alt innholdet som teller og ikke en studie i godt språkformulering. Når den blir oversatt så vil den heller ikke lyde tilsvarende den norske. Har studert såpass mye språk at jeg vet at setninger blir skrevet helt anderledes når det blir oversatt til det aktuelle landets språk. Synes faktisk at mange blir for nøye med å pirke. Tror at mange i barnevernet kan bli litt oppgitt og sure på det. Og det gagner ikke neste par ut for å si det slik. Takk for svar . Som du ser av mitt svar til step under her - vil jeg nok ikke ta så hardt i med pirking i denne siste runden. Vil gjerne at rapporten skal bli så bra som mulig, men jeg vet at barnevernet her har lagt ned masse arbeid i rapporten og jeg har ikke lyst til å være klagete/sytete helelr. Det er liksom en balansegang her... Heldigvis har vi en veldig koselig saksbehandler som til nå har tatt alle innspill med godt humør og sagt at hun er glad for litt hjelp. Hun vil jo gjerne sende fra seg en god rapport - som hun sa - slik at bufetat også får et greit inntrykk av denne jobben/vurderinga de har gjort. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454721 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest 2. gangs adoptant Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Vi har opplevd det samme - rapport med dårlilg språk. Jeg må si jeg undrer meg over nivået og kvaliteten på det som blir sendt ut fra bv. Dette er noe de bedriver til daglig og man burde forvente at de kan formulere seg på en bedre måte en det i allefall jeg har sett. Vi gjorde heller ikke noe med selve utformingen av rapporten, vi kommenterte bare det som var mest graverende. Håper det går fint denne gangen også, slik det gikk første gang. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454839 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Gjest Themar :o) Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Vi har opplevd det samme - rapport med dårlilg språk. Jeg må si jeg undrer meg over nivået og kvaliteten på det som blir sendt ut fra bv. Dette er noe de bedriver til daglig og man burde forvente at de kan formulere seg på en bedre måte en det i allefall jeg har sett. Vi gjorde heller ikke noe med selve utformingen av rapporten, vi kommenterte bare det som var mest graverende. Håper det går fint denne gangen også, slik det gikk første gang. Ååå...gratulerer så mye!! Deilig å se at det skjer noe igjen på Colombia, synes det har vært stille her de siste par ukene nå?! God tur og masse lykke til! Hilsen 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454941 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Themar Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 [quote name=Themar )' timestamp='1130249927' post='2815494] Ååå...gratulerer så mye!! Deilig å se at det skjer noe igjen på Colombia, synes det har vært stille her de siste par ukene nå?! God tur og masse lykke til! Hilsen Hmmm...her gikk det litt fort for seg - skulle være til Cool da serru. ) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1454944 Del på andre sider Flere delingsvalg…
step Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Takk for svar Nå har jeg i min usikkerhet her ringt til AF for å få råd. De mente at det var ganske vanlig at rapportene var litt dårlig formulert/hadde dårlig flyt. Pga oversettelsen til spansk trodde hun ikke det var så veldig viktig så lenge innholdet var godt. Det viktigste var at setningene var enkle å forstå for de som skulle oversette... Så nå skal jeg gå gjennom rapporten en siste gang i kveld og evt. bruke rødpenn - ikke gi skriftlig tilbakemelding denne gangen. Det er kanskje et kompromiss. Mulig at jeg ber om å få et møte til for siste gjennomgang slik jeg ser noen under her har gjort. Det er litt vanskelig dette - vi har vente ca ett år nå og synes liksom det er på tide å bli ferdig så vi får sendt rapportene også (!) ja - ja - konklusjonen er veldig positiv - det var så godt å se !! Jeg synes at det viktigste er at du føler at rapporten sier det dere mener er viktig å få frem og hvis noen av poengene deres kan misforstås p.g.a dårlig språk så rett det opp. Det var det jeg ikke turte og fikk lide for at vi ble tolket feil senere i prosessen. Dreier det seg bare om språket og dere er fornøyd ellers så er det sikkert en fin rapport som ikke trenger å gjøres noe mere med. Men det er et tankekors at rapportene blir så forskjellige ettersom hvem det er fra bv som har saken. Ved 1.gangs adopsjon hadde vi en erfaren dame og hun fikk frem alt som skulle til i et godt språk. Ved 2.gangs adopsjon var det to nytilsatte som ikke var så flinke til dette og som vi altså var altfor redde for å tråkke over tærne (eller hva det heter). Det er derfor jeg er så ivrig på at andre ikke skal gå i samme felle som oss. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1455195 Del på andre sider Flere delingsvalg…
jonia Skrevet 25. oktober 2005 Del Skrevet 25. oktober 2005 Det er viktigere å få bort eventuelle tvetydigheter enn rene skrivefeil. Setninger som kan oppfattes på flere måter kan få en annen betydning enn det som var meningen under oversettelsen. Korte setninger behøver ikke være noen ulempe i så måte, selv om det ser litt rart ut nå. Vi ble nok så pirkete at barnevernsdama surnet litt. Hun hadde mange skrivefeil, bl.a. navnene våre. Ved en senere anledning ville jeg nok bare tatt de groveste skrivefeilene, (våre navn MÅ jo være riktig skrevet!!) og latt resten fare. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1455215 Del på andre sider Flere delingsvalg…
sølvsjø Skrevet 26. oktober 2005 Forfatter Del Skrevet 26. oktober 2005 Det er viktigere å få bort eventuelle tvetydigheter enn rene skrivefeil. Setninger som kan oppfattes på flere måter kan få en annen betydning enn det som var meningen under oversettelsen. Korte setninger behøver ikke være noen ulempe i så måte, selv om det ser litt rart ut nå. Vi ble nok så pirkete at barnevernsdama surnet litt. Hun hadde mange skrivefeil, bl.a. navnene våre. Ved en senere anledning ville jeg nok bare tatt de groveste skrivefeilene, (våre navn MÅ jo være riktig skrevet!!) og latt resten fare. Takk for godt innspill - har også landa nå på at det viktigste blir å luke bort evt. tvetydigheter - formuleringer som kan misforståes. Satser på at rapporten er god nok 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/203545-sosrapport/#findComment-1456215 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.