Gå til innhold

The biggest loser (spm. for dere som er gode i engelsk)


Anbefalte innlegg

Skrevet

Mannen min og jeg satt og gomla potetgull og sjokolade samtidig som vi titta på "The biggest loser" på TVN isted ;-)

Hvorfor skrives det "loser" og ikke "looser"? Har det noe med dobbeltbetydningen av "taper" å gjøre? "Taper" skrives vel "looser" eller?

*grubler*

Skrevet

"Hvorfor skrives det "loser" og ikke "looser"? Har det noe med dobbeltbetydningen av "taper" å gjøre? "Taper" skrives vel "looser" eller?"

Taper skrives "loser". Å tape skrives "lose". "Loose" er et annet ord, og betyr "løs".

"............................................"

Skrevet

Den som taper mest kilo?

Jepp. Men kan man oversette "taper" med både "looser" og "loser"?

Skrevet

Jepp. Men kan man oversette "taper" med både "looser" og "loser"?

nei

Skrevet

Jepp. Men kan man oversette "taper" med både "looser" og "loser"?

Nei, kun "loser".

"....................................."

Skrevet

"Hvorfor skrives det "loser" og ikke "looser"? Har det noe med dobbeltbetydningen av "taper" å gjøre? "Taper" skrives vel "looser" eller?"

Taper skrives "loser". Å tape skrives "lose". "Loose" er et annet ord, og betyr "løs".

"............................................"

Hm, jeg som trodde "å tape" kunne oversettes med "to loose"....

I en tråd lengre nede her kommenteres også dette programmet og kalles da "The biggest looser".. Heeelt sikker på at du har rett? ;-)

Skrevet

Hm, jeg som trodde "å tape" kunne oversettes med "to loose"....

I en tråd lengre nede her kommenteres også dette programmet og kalles da "The biggest looser".. Heeelt sikker på at du har rett? ;-)

Jepp :-)

"Loose" betyr løs, slapp, vid etc.

"...................................."

Skrevet

Jepp :-)

"Loose" betyr løs, slapp, vid etc.

"...................................."

Jeg dobbeltsjekka i en nettordliste og du har helt rett :-)

Skrevet

nei

Dobbeltsjekka i ordliste på nett og du har rett :-)

Skrevet

Jeg dobbeltsjekka i en nettordliste og du har helt rett :-)

Takk :-)

"....................................."

Skrevet

Hm, jeg som trodde "å tape" kunne oversettes med "to loose"....

I en tråd lengre nede her kommenteres også dette programmet og kalles da "The biggest looser".. Heeelt sikker på at du har rett? ;-)

Han har helt sikkert rett. :o) Jeg stoler mangeganger mer på Prosaks rettskriving i engelsk enn min egen. ;o)

Meg1365380063
Skrevet

Jeg tar på meg all skyld for din forvirring! :-)

Det høres bare så logisk ut med to o'er, for det er jo lang lyd i loooooooser...

Skrevet

Dette er mattemattik, ikke engelsk. I alle fall nesten.

The biggest looser er en større taper enn the biggest loser. Jo flere nuller, jo større tall. Bare se; 10 er mindre enn 100. Hadde det vært noe som het The biggest loooser, så hadde det vært aller værst, men det blir nesten litt dumt.

Det er tydelig at du ikke har noen sivilingeniørutdannelse.

Skrevet

Han har helt sikkert rett. :o) Jeg stoler mangeganger mer på Prosaks rettskriving i engelsk enn min egen. ;o)

Skjønner :-)

Jeg har allerede sjekka i ordlista på nett. Fant ut at han hadde rett ;-)

Skrevet

Jeg tar på meg all skyld for din forvirring! :-)

Det høres bare så logisk ut med to o'er, for det er jo lang lyd i loooooooser...

He he ;-)

Jeg har faktisk lurt på det der i noen uker, men ble enda mer usikker da jeg leste innleggene lenger nede her... Godt jeg ikke er den eneste som tar feil ;-)

Skrevet

Dette er mattemattik, ikke engelsk. I alle fall nesten.

The biggest looser er en større taper enn the biggest loser. Jo flere nuller, jo større tall. Bare se; 10 er mindre enn 100. Hadde det vært noe som het The biggest loooser, så hadde det vært aller værst, men det blir nesten litt dumt.

Det er tydelig at du ikke har noen sivilingeniørutdannelse.

At dette kunne ha noe med tall å gjøre har jeg ikke engang tenkt på, så du har nok rett i at jeg ikke er noen sivilingeniør in spe ;-)

På den annen side har programmet jeg snakker om aldri hett "The biggest looser" heller. Jeg har bare tenkt at "taper" skrives "looser" pga at det uttales litt sånn(?). Ble enda mer usikker når jeg så at noen i et innlegg lenger nede her også skrev "looser" istedetfor "loser". Jeg får lyst å uttale "loser" nesten som "låoser"...

Skrevet

At dette kunne ha noe med tall å gjøre har jeg ikke engang tenkt på, så du har nok rett i at jeg ikke er noen sivilingeniør in spe ;-)

På den annen side har programmet jeg snakker om aldri hett "The biggest looser" heller. Jeg har bare tenkt at "taper" skrives "looser" pga at det uttales litt sånn(?). Ble enda mer usikker når jeg så at noen i et innlegg lenger nede her også skrev "looser" istedetfor "loser". Jeg får lyst å uttale "loser" nesten som "låoser"...

Denne er kjekk å ha på favorites-lista: http://www.m-w.com/ (engelsk dictionary & thesaurus). Har bl.a. lydskrift og ofte lydfil (vet ikke om det sistnevnte hjelper deg da, men...). Dessuten gjerne en forklaring av ordet, eksempler på bruk i ulike uttrykk.

Skrevet

Denne er kjekk å ha på favorites-lista: http://www.m-w.com/ (engelsk dictionary & thesaurus). Har bl.a. lydskrift og ofte lydfil (vet ikke om det sistnevnte hjelper deg da, men...). Dessuten gjerne en forklaring av ordet, eksempler på bruk i ulike uttrykk.

Takk for den :-)

Lydfila blir nok lite brukt, men ellers er den bra ;-)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...