cecily Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Jeg hører og leser oftere og oftere at folk sier/skriver hvordan når de egentlig skulle sagt hvilken. Skyldes dette dialekt eller slurv? I mine ører høres det helt fjernt ut, men jeg sier sikkert mye rart på min dialekt jeg også. Det virker som om det er østlendingene som sier dette, det samme med at de ofte skriver verre, verst, nervøs, kjerring og lignende ord med -æ. Kanskje det høres ut som om en skal skrive disse ordene med 'æ' på østlandsk? Jeg skal derimot ikke starte på orddelingsfeilene jeg ser... *holde pusten* 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Sannelig krøp det ikke inn en skriveleif hos meg her. Et passende innlegg å skrive feil i. Det minnet meg forresten på at det er ekstremt mange som ikke skiller mellom 'å' og 'og'. Det samme med 'når' og 'da'. Er dette bare hastverk, dialekt eller forfaller virkelig norsken? Jeg mener slett ikke bare her på dol, hvor innleggene gjerne blir skrevet i all hast, men også i studentoppgaver, i aviser osv. 0 Siter
Babette Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Sannelig krøp det ikke inn en skriveleif hos meg her. Et passende innlegg å skrive feil i. Det minnet meg forresten på at det er ekstremt mange som ikke skiller mellom 'å' og 'og'. Det samme med 'når' og 'da'. Er dette bare hastverk, dialekt eller forfaller virkelig norsken? Jeg mener slett ikke bare her på dol, hvor innleggene gjerne blir skrevet i all hast, men også i studentoppgaver, i aviser osv. Det ser dessverre ikke ut til at særlig mange behersker og/å. Aviser og blader er også fulle av slike feil. Og så har vi "amerikaniseringen" av det norske språket: Forleden dag kunne vi lese om en person som var plaget av "hodepiner". Legg også merke til at nesten ingen skriver "når det gjelder" lenger. "Når det kommer til" (when it comes to) har så å si tatt helt over. 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Det ser dessverre ikke ut til at særlig mange behersker og/å. Aviser og blader er også fulle av slike feil. Og så har vi "amerikaniseringen" av det norske språket: Forleden dag kunne vi lese om en person som var plaget av "hodepiner". Legg også merke til at nesten ingen skriver "når det gjelder" lenger. "Når det kommer til" (when it comes to) har så å si tatt helt over. Nei, disse anførselstegnene i tide og utide er ikke noe kvalitetsstempel akkurat. Aviser generelt har et utrolig dårlig språk, kommer nesten ned til bunnsjiktet som er tekst-tv. 0 Siter
Babette Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Nei, disse anførselstegnene i tide og utide er ikke noe kvalitetsstempel akkurat. Aviser generelt har et utrolig dårlig språk, kommer nesten ned til bunnsjiktet som er tekst-tv. Jeg siktet ikke til anførselstegnene. Jeg siktet til hodepiner i flertall (jfr. headaches), samt uttrykket når det kommer til i stedet for når det gjelder. 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Jeg siktet ikke til anførselstegnene. Jeg siktet til hodepiner i flertall (jfr. headaches), samt uttrykket når det kommer til i stedet for når det gjelder. Aha, hihi, det skjønte jeg ikke før du sa det. 0 Siter
Piraye Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Dialekt og dårlig tid. Gidder ikke superkonse når jeg skriver mld her da, ærlig talt! 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Dialekt og dårlig tid. Gidder ikke superkonse når jeg skriver mld her da, ærlig talt! Du har ikke tid til å lese hva jeg skriver heller, ser det ut til. 0 Siter
Klara Q Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Superirriterende. Her forleden tok jeg meg selv i å bruke 'når' om noe som hadde skjedd. Når jeg kom hjem var det mørkt ute, for eksempel. Hjelp! Jeg pleier jo aldri å blingse på den slags! Men nå sier vi konsekvent 'når' om fortid her hvor jeg bor, så jeg får skylde på det! 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Superirriterende. Her forleden tok jeg meg selv i å bruke 'når' om noe som hadde skjedd. Når jeg kom hjem var det mørkt ute, for eksempel. Hjelp! Jeg pleier jo aldri å blingse på den slags! Men nå sier vi konsekvent 'når' om fortid her hvor jeg bor, så jeg får skylde på det! Jeg slurver selv masse med 'når' og 'da', men jeg forsøker å ta meg i det innimellom. Men å si hvordan og mene hvilken, den syns jeg høres så rar ut - og det kommer fra meg som sier 'tri' til tallet tre ;-) *forsøke å unngå de verste motangrepene* 0 Siter
Klara Q Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Jeg slurver selv masse med 'når' og 'da', men jeg forsøker å ta meg i det innimellom. Men å si hvordan og mene hvilken, den syns jeg høres så rar ut - og det kommer fra meg som sier 'tri' til tallet tre ;-) *forsøke å unngå de verste motangrepene* Ja, det høres helt fjernt ut. Det er vel de samme som bruker 'dem' der det skal være 'de'. "Dem er så snille". Lurer på hvordan disse uvanene ble til? Jeg sier også 'tri'. Det heter 'tri' - det er alle de andre som sier feil! 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Ja, det høres helt fjernt ut. Det er vel de samme som bruker 'dem' der det skal være 'de'. "Dem er så snille". Lurer på hvordan disse uvanene ble til? Jeg sier også 'tri'. Det heter 'tri' - det er alle de andre som sier feil! Akkurat! Ein - to - tri. Ja, 'dem' og 'henner' og slikt er dialekt. Greit nok å si det, til og med skrive det her på dol, men grammatisk er det feil og jeg gremmer meg når jeg leser slikt andre steder. Men når/da samt og/å må være slurv, for det har ikke noe med dialekt å gjøre, som jeg kan se. Så ædda bædda til din unnskyldning. 0 Siter
Åsemor Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 På dialekten min er det utrolig mange (iallefall blant de jeg omgås) som forveksler hvordan og hvilken. Jeg vet hva som er rett, men sier feil støtt og stadig, fordi det høres like riktig ut i mine ører, i og med at jeg støtt og stadig hører det. NÅR i stedet for DA bruker vi også veldig mye, uten at jeg reagerer. Men det er også mange her som sier mellom i stedet for gjennom, eller henne i stedet for hun og dem for de. Det syns jeg fortsatt høres fryktelig feil ut så det knyter seg litt inni meg, men jeg klarer å ikke si noe. Kanskje jeg bruker det sånn om et par år selv... 0 Siter
Klara Q Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Akkurat! Ein - to - tri. Ja, 'dem' og 'henner' og slikt er dialekt. Greit nok å si det, til og med skrive det her på dol, men grammatisk er det feil og jeg gremmer meg når jeg leser slikt andre steder. Men når/da samt og/å må være slurv, for det har ikke noe med dialekt å gjøre, som jeg kan se. Så ædda bædda til din unnskyldning. Ædda bædda sjøl - for vi sier nemlig når her jeg bor! Men enig - det er slurv at jeg klarer å _skrive_ 'når' i stedet for 'da'. Uffameg! Hver gang når, den gang da. Hver gang når, den gang da. Hver gang når, den gang da... ;-) 0 Siter
Gjest linnelinn Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Jeg synes "hvem" for "hvilken" er en ganske horribel feil. Den skurrer noe veldig. "Hvem bil var det da?" Og alle som skriver "når" når det er "da". ugh. Men DEN må en leve med ja, for ALLE sier og skriver "når" istedet for "da". "Når jeg var liten..." 0 Siter
Gjest linnelinn Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Ja, det høres helt fjernt ut. Det er vel de samme som bruker 'dem' der det skal være 'de'. "Dem er så snille". Lurer på hvordan disse uvanene ble til? Jeg sier også 'tri'. Det heter 'tri' - det er alle de andre som sier feil! På dialekten min går det ikke an å si "de". Dæm e så kul. De e så kul, blir ultrafeil. Men jeg skriver "de er så kule" for det da. 0 Siter
cecily Skrevet 12. april 2006 Forfatter Skrevet 12. april 2006 Jeg synes "hvem" for "hvilken" er en ganske horribel feil. Den skurrer noe veldig. "Hvem bil var det da?" Og alle som skriver "når" når det er "da". ugh. Men DEN må en leve med ja, for ALLE sier og skriver "når" istedet for "da". "Når jeg var liten..." "hvem bil var det?" tror jeg faktisk at jeg fint kunne misforstått, helt uten å være vrang. 0 Siter
tonie Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Tror det kan kan skyldes både dialekter og slurv. Selv roter jeg blant annet med ennå og enda. Det er en dialektgreie. Jeg _vet_ jo hvordan de skal brukes, men det hender likevel at jeg skriver sånn som jeg snakker:-) 0 Siter
Piraye Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 Du har ikke tid til å lese hva jeg skriver heller, ser det ut til. Du spør hva det skyldes. Jeg svarer hva det skyldes i mitt tilfelle. Tror ikke jeg har gått glipp av noe. 0 Siter
Lucretia Skrevet 12. april 2006 Skrevet 12. april 2006 hm. skulle til å skryte av at i min dialekt så bruker vi ikke hvordan for hvilken. Men kom til å tenke på at jo det gjør vi jommen. Bare "kossen" i stedet for hvordan. ("hvilken" på min dialekt blir jo "ka slags") Selv tror jeg ikke jeg bruker "kossen" istedet for "ka slags".... Jeg sier til og med "hvilken" nå fordi det har nesten blitt østlending av meg nå. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.