Gjest blue cucumber Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Hvis man må betale en bot, hva er det korrekte ordet på engelsk? Punishment er ikke det straff? Noen som er gode i engelsk her? 0 Siter
Gjest Rusle Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Uttales: fine. ? Ja, det uttales 'fain' :-) 0 Siter
Gjest er det det? Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Ja, det uttales 'fain' :-) Javisst........ ;-) 0 Siter
amerikafareren Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Kan også bruke ordet Penalty Fine er bot på engelsk, mens penalty er straff i mildere grad. Bot er selvfølgelig en mild straff. 0 Siter
Gjest rota Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Fine er bot på engelsk, mens penalty er straff i mildere grad. Bot er selvfølgelig en mild straff. I min ordbok står både bot og straff som oversettelse av penalty. Gyldendals ordbøker. Fant også det på nettet. Engelsk: penalty Spansk: escarmiento, penalidad Norsk: bot, motgang, straff 0 Siter
amerikafareren Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 I min ordbok står både bot og straff som oversettelse av penalty. Gyldendals ordbøker. Fant også det på nettet. Engelsk: penalty Spansk: escarmiento, penalidad Norsk: bot, motgang, straff Det er ikke feil fordi bot er en straff, men ordbøker treffer ikke alltid direkte. Penalty har bredere meningsområde enn bot, mens fine treffer bedre. Jeg kan f.eks. si "I was penalized for my lateness", og det kan være bot eller f.eks. på universitetet nedsatt karakter. Engelsk har enormt ordforråd, og jeg strever ofte med å finne de rette ordene når jeg skriver oppgaver og artikler. Grammatikken i engelsk er forholdsvis enkel,og det er lett å lære engelsk for å klare seg. Men når det kommer lengere som f.eks. akademisk skriving da blir det vanskeligere. 0 Siter
fresja Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 På min arbeidsplass har jeg sett: Penalty for late delivery. Bot for (for)sen levering. 0 Siter
Gjest Calóni Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Både fine og penalty er nevnt her, og det stemmer. Men man kan også bruke "ticket". Men da er det vel bøter for mindre overskridelser, som å gå på rødt lys eller lignende. 0 Siter
Gjest blue cucumber Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Både fine og penalty er nevnt her, og det stemmer. Men man kan også bruke "ticket". Men da er det vel bøter for mindre overskridelser, som å gå på rødt lys eller lignende. problemet er at jeg skal skrive om bøter man kan få hvis man ikke betaler biletten på bussen og det blir kontrol. Det blir litt dumt å bruke ordet ticket to ganger, selv om ordet hadde vært greit å bruke ellers. If you don't pay your ticket you'll get at ticket. Høres litt dumt ut. 0 Siter
Gjest Calóni Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 problemet er at jeg skal skrive om bøter man kan få hvis man ikke betaler biletten på bussen og det blir kontrol. Det blir litt dumt å bruke ordet ticket to ganger, selv om ordet hadde vært greit å bruke ellers. If you don't pay your ticket you'll get at ticket. Høres litt dumt ut. Da mener jeg det er FINE som gjelder, men jeg er ikke sikker. 0 Siter
Gjest Calóni Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 problemet er at jeg skal skrive om bøter man kan få hvis man ikke betaler biletten på bussen og det blir kontrol. Det blir litt dumt å bruke ordet ticket to ganger, selv om ordet hadde vært greit å bruke ellers. If you don't pay your ticket you'll get at ticket. Høres litt dumt ut. Jeg kom forresten på at du like godt kan bruke "fare" istedet for ticket. 0 Siter
Gjest Calóni Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 Jeg kom forresten på at du like godt kan bruke "fare" istedet for ticket. For ticket som i billett, altså. 0 Siter
amerikafareren Skrevet 22. april 2006 Skrevet 22. april 2006 problemet er at jeg skal skrive om bøter man kan få hvis man ikke betaler biletten på bussen og det blir kontrol. Det blir litt dumt å bruke ordet ticket to ganger, selv om ordet hadde vært greit å bruke ellers. If you don't pay your ticket you'll get at ticket. Høres litt dumt ut. You will be penalized if you don't pay your fare. Jeg ville ikke bruke ticket her i det hele tatt. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.