Gjest engelsk-norsk Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 invoice (please fill in an invoice adress) 0 Siter
Speak Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Ser du har fått litt forskjellig svar. Det betyr faktura-adresse. 0 Siter
citoyen Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 hehe! følte du deg nå? Følte meg hva da? En invoice er forøvrig ikke nødvendigvis det samme som en faktura. Invoice og bill er ofte separate dokumenter. 0 Siter
flisa Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Følte meg hva da? En invoice er forøvrig ikke nødvendigvis det samme som en faktura. Invoice og bill er ofte separate dokumenter. Du skrev ordrebekreftelse - mens alle de andre skrev at det betød fakturaadresse.....ikke vet jeg...:_D 0 Siter
Prozak Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Du skrev ordrebekreftelse - mens alle de andre skrev at det betød fakturaadresse.....ikke vet jeg...:_D En fakturaADRESSE er det definitivt ikke, så hvorfor så mange svarer det vet jeg ikke. Det kan være en en _faktura_, men som citoyen sier, ikke nødvendigvis. "............................................" 0 Siter
flisa Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 En fakturaADRESSE er det definitivt ikke, så hvorfor så mange svarer det vet jeg ikke. Det kan være en en _faktura_, men som citoyen sier, ikke nødvendigvis. "............................................" Les i parantesen hennes da - der står jo sammenhengen hun lurer på. smarting! (please fill in an invoice adress) *overlegen* 0 Siter
Prozak Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Les i parantesen hennes da - der står jo sammenhengen hun lurer på. smarting! (please fill in an invoice adress) *overlegen* Ah. "......................................" 0 Siter
flisa Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Ah. "......................................" Hva sa jeg! ;D 0 Siter
citygirl Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Følte meg hva da? En invoice er forøvrig ikke nødvendigvis det samme som en faktura. Invoice og bill er ofte separate dokumenter. Liten korreks her; amerikanerne bruker ofte "bill" om regning/faktura, mens invoice er britisk-/eurpeiskengelsk. Så det trådstarter spør om; Invoice address; det er fakturaadresse. :-) 0 Siter
fresja Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Vi sender ut mange fakturaer til utlandet, og vi mottar mange, og det står invoice på dem! 0 Siter
fresja Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 ordrebekreftelse Ordrebekreftelse heter Order Confirmation. 0 Siter
citoyen Skrevet 19. juni 2006 Skrevet 19. juni 2006 Ordrebekreftelse heter Order Confirmation. Det kan det også hete 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.