Gjest morisommer Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 .. hva syns dere om navnet Cedric? Kjempefint syns jeg! Men er vel kanskje mange som kaller sine små poder for det om dagen.. 0 Siter
Lillemus Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Hæ? Dill? Ja, dillete da. Men så liker jeg generelt ikke C-navn. ) 0 Siter
Gjest togli Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Jeg liker ikke særlig godt det navnet (siden du spør ;-)), men det viktigste er jo at du liker det 0 Siter
Gjest morisommer Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Ja, dillete da. Men så liker jeg generelt ikke C-navn. ) Merkelig holdning..INGEN navn på C? Hvorfor ikke? 0 Siter
Lillemus Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Merkelig holdning..INGEN navn på C? Hvorfor ikke? Vet ikke helt, synes bare det er dillete. Noen navn skrives jo kun i C-form, som Cedric og Cecilie, men f.eks. Kristian, Kristoffer, Kristin/e/a er mye finere med K enn med C synes jeg. 0 Siter
Gjest morisommer Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Vet ikke helt, synes bare det er dillete. Noen navn skrives jo kun i C-form, som Cedric og Cecilie, men f.eks. Kristian, Kristoffer, Kristin/e/a er mye finere med K enn med C synes jeg. Syns helt omvendt jeg da. Generelt er ikke glad i typisk norske navn, det verste er norrøne navn a la Storm, Loke, Ylva osv. Syns det er viktig å gi barna internasjonale navn. 0 Siter
Gjest togli Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Syns helt omvendt jeg da. Generelt er ikke glad i typisk norske navn, det verste er norrøne navn a la Storm, Loke, Ylva osv. Syns det er viktig å gi barna internasjonale navn. Mine barn har navn som lett kan uttales av engelsktalende, men det betyr ikke at jeg ikke liker norske navn Hvorfor er det viktig at navn er internasjonale? Navn kan være med på å gi et menneske særpreg og det er moro at folk har ulike navn når de kommer fra ulike land 0 Siter
Gjest bikku Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Her er det ikke vanlig, i hvert fall. I mine ører klinger det engelsk overklasse og "stiff overlipp", etter Lille Lord Fountelroy. Dessuten krever navnet mye av etternavnet. Cedric Johansen.... Nei! 0 Siter
Gjest Ulvinnen Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Syns helt omvendt jeg da. Generelt er ikke glad i typisk norske navn, det verste er norrøne navn a la Storm, Loke, Ylva osv. Syns det er viktig å gi barna internasjonale navn. Der har jeg motsatt synspunkt. Jeg syns det er viktig å ta vare på det norske, også navn. Men jeg styrer unna Æ, Ø, Å av praktiske grunner. Hvorfor skal barn ha internasjonale navn, med mindre de har foreldre fra ulike nasjoner? 0 Siter
Gjest morisommer Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Her er det ikke vanlig, i hvert fall. I mine ører klinger det engelsk overklasse og "stiff overlipp", etter Lille Lord Fountelroy. Dessuten krever navnet mye av etternavnet. Cedric Johansen.... Nei! Vi har et etternavn som kun vi heter i Norge, og det er heller ikke norsk. 0 Siter
Gjest Ulvinnen Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Jeg kjenner ingen små Cedric-er. Heldigvis hadde jeg nær sagt. 0 Siter
kaffepiken Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Personlig liker jeg mye bedre navnet Fredrik :-) 0 Siter
Gjest morisommer Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Jeg kjenner ingen små Cedric-er. Heldigvis hadde jeg nær sagt. Ehhh... 0 Siter
Gjest bikku Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Vi har et etternavn som kun vi heter i Norge, og det er heller ikke norsk. Da stiller saken seg alltid anderledes. Et navn er en helhet, som skal passe i kombinasjon med etternavn, kanskje med øvrige navn i familien osv. Men først og fremst til den som bærer det. Derfor er det vanskelig å si "hva syns du om navnet Simen"? Hva hvis ungen blir hetende "Simen Bank" og bor i et engelsktalende område? Da blir det vel noe sånt som "sædbank" i betydning, og ikke engang språklig korrekt. Så derfor: Navn må alltid ses i en kontekst 0 Siter
Gjest bikku Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Der har jeg motsatt synspunkt. Jeg syns det er viktig å ta vare på det norske, også navn. Men jeg styrer unna Æ, Ø, Å av praktiske grunner. Hvorfor skal barn ha internasjonale navn, med mindre de har foreldre fra ulike nasjoner? Jeg ser litt poeng med det. Selv har jeg et navn som knapt nok kan uttales av andre enn nordmenn, selv om det er et relativt ordinært, norsk navn. Ikke engang svenskene takler det. Og når jeg da arbeider i en internasjonal kontekst og er mye ute og reiser, så ser jeg at det blir mye forvirring omkring navnet. Både at det ikke signaliserer kjønnsmessig tilhørighet (står ofte som Mr. på deltakerlister...) og fordi det ikke kan uttales rett og jeg ofte må mases på fordi jeg ikke forstår de henvender seg til meg. Når det er sagt, så er det viktig å ta vare på gode, gamle navn. Det å forklare bakgrunnen for eget navn, det å utfordre folk med andre språk til å uttale "rare navn", og det å selv anstrenge seg for å uttale andres navn riktig har vi bare godt av. 0 Siter
tiliti Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Her er det ikke vanlig, i hvert fall. I mine ører klinger det engelsk overklasse og "stiff overlipp", etter Lille Lord Fountelroy. Dessuten krever navnet mye av etternavnet. Cedric Johansen.... Nei! Enig 0 Siter
morsan Skrevet 20. juni 2009 Skrevet 20. juni 2009 Da stiller saken seg alltid anderledes. Et navn er en helhet, som skal passe i kombinasjon med etternavn, kanskje med øvrige navn i familien osv. Men først og fremst til den som bærer det. Derfor er det vanskelig å si "hva syns du om navnet Simen"? Hva hvis ungen blir hetende "Simen Bank" og bor i et engelsktalende område? Da blir det vel noe sånt som "sædbank" i betydning, og ikke engang språklig korrekt. Så derfor: Navn må alltid ses i en kontekst ha ha 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.