Gå til innhold

Engelsk-norsk oversettelse


Anbefalte innlegg

Gjest faretsgang
Skrevet

I bruksanvisningen til en fjernkontroll står det:

"Please stone in a cool dry place."

Betyr dette det jeg tror det gjør, nemlig at den må oppbevares kjølig og tørt? Synes det virker litt rart at en fjernkontroll må oppbevares kjølig... Men mulig jeg oversetter feil ;-)

Skrevet

Stone? Store, sikkert.

Skal ikke ligge i solskinn, og på badet.... vanlig romtemp går fint.

candyqueen_83
Skrevet

Ja, det betyr det. Litt merkelig med kjølig, men betyr vel at den ikke bør ligge midt i solsteika osv. kanskje.

Gjest faretsgang
Skrevet

Stone? Store, sikkert.

Skal ikke ligge i solskinn, og på badet.... vanlig romtemp går fint.

Det står faktisk "stone", men det kan jo hende det står feil... Takk for svar :)

Gjest faretsgang
Skrevet

Ja, det betyr det. Litt merkelig med kjølig, men betyr vel at den ikke bør ligge midt i solsteika osv. kanskje.

Du har nok rett i det :) Takk!

hidi, the scorpion
Skrevet

Jeg tenker det står please store, og ikke please stone... :)

Ganske sikkert en trykkleif;)

Gjest faretsgang
Skrevet

Jeg tenker det står please store, og ikke please stone... :)

Det står faktisk "stone", men det er nok som flere sier en trykkleif... :)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...