linko Skrevet 19. april 2010 Skrevet 19. april 2010 Hvordan oversette ordet "lek" (evt. leik) til engelsk?? å leke er vel to play, ikke sant? Men dersom man ønsker å oversette setningene / uttrykkene "Lek er en sosial aktivitet... ", "lek og læring", " gjennom leken lærer barnet å ..." "Hun ønsker å delta i leken" osv. hva er riktige engelske begrep da? 0 Siter
mariaflyfly Skrevet 19. april 2010 Skrevet 19. april 2010 Kan du ikke bare bruke "playing", da? F.eks som du sa, "Playing is a social activity"? Keep it simple. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 19. april 2010 Skrevet 19. april 2010 Game eller play, evt. child's play. Eller kanskje enklere å skrive om, slik flyfly foreslår. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.