Gå til innhold

Elskede & neger


Anbefalte innlegg

Skrevet

Jeg har gitt med i kast med romanen "Elskede" av Toni Morrison. Boka er fra 1987, og oversettelsen er fra 1988.

Bokas handling er lagt til noen få år etter at borgerkrigen sluttet, men med noen tilbakeglimt til slavetiden.

I boka omtales afro-amerikanerne hele tiden som "neger", også i egenomtale. Men i en del tilfeller der det refereres hva enkelte hvite omtaler dem som, brukes uttrykket nigger. Jeg antar at Morrison i originalversjonen har brukt henholdsvis "negro" og "nigger" om dette.

Hvis boken skulle blitt oversatt pånytt i dag, tror dere at man da ville ha unngått ordet "neger", eller ville man benyttet det også i 2010 fordi handlingen skjer på 1800-tallet, og den afroamerikanske forfatteren selv har benyttet uttrykket "negro"?

"Nigger" tror jeg uansett ville ha blitt brukt i en eventuell nyoversettelse, da dette er brukt i sammenhenger der det helt klart brukes på en nedlatende måte.

Gjest fra bergen
Skrevet

Hva med Løvekvinnen av Erik Fosnes Hansen utgitt i 2008. Her brukes også ordet "neger". Kan dette godtas fordi boken utspiller seg på begynnelsen av 1900-tallet?

Skrevet

Jeg tror de ville brukt "neger" og "nigger" i en bok hvor rase og problematikken rundt det ble snakket om i periode-språk. Dette fordi det er mest historisk korrekt.

Hvis man derimot skrev en nåtidsbok hvor man snakket om folk for 200 år siden, ville man nok brukt "svart".

Med vennlig hilsen

Skrevet

Jeg tror de ville brukt "neger" og "nigger" i en bok hvor rase og problematikken rundt det ble snakket om i periode-språk. Dette fordi det er mest historisk korrekt.

Hvis man derimot skrev en nåtidsbok hvor man snakket om folk for 200 år siden, ville man nok brukt "svart".

Med vennlig hilsen

Enig, det hørtes forrnuftig ut.

Jeg har jo vokst opp med at 'neger' var et helt vanlig ord som man ikke tenkte så mye over, men det er nå såpass lenge siden det var klart at ordet har fått en helt annen klang. Det føles derfor rart og uvant å lese ordet gang på gang i denne romanen.

Samtidig føler jeg at det hadde vært helt feil å bruke ordet afro-amerikaner f eks - hadde ikke passet inn i 'settingen' i romanen.

"Svart" hadde dog vært bedre. Innimellom bruker Morrison "farvet", men "neger" er det desidert vanligste.

ShitDiddelyDo
Skrevet

Nei, det ville ikke vært oversatt annerledes.

Denne språkbruken er viktig for epoken. Boka hadde blitt svært lite troverdig hvis KKK omtalte sorte som noe annet enn niggere. ;)

Skrevet

Nei, det ville ikke vært oversatt annerledes.

Denne språkbruken er viktig for epoken. Boka hadde blitt svært lite troverdig hvis KKK omtalte sorte som noe annet enn niggere. ;)

Ja, bruken a 'nigger' tror jeg uansett hadde blitt beholdt, Som f eks der forfatteren beskriver hvordan de svarte ble fornærmet av billettselgeren på sirkus da han roper ut at "niggerunger kommer inn gratis".

Men hun bruker 'neger' der f eks en svart person omtaler seg og sin gruppe til en annen svart person. Jeg personlig synes uttrykket passer, i og med den tidskoloritten forfatteren vil få fram. Men tanken slo meg at det kunne tenkes at en oversetter i 2010 ville frykte reaksjoner for bruk av ordet 'neger' og derfor unngå det.

ShitDiddelyDo
Skrevet

Ja, bruken a 'nigger' tror jeg uansett hadde blitt beholdt, Som f eks der forfatteren beskriver hvordan de svarte ble fornærmet av billettselgeren på sirkus da han roper ut at "niggerunger kommer inn gratis".

Men hun bruker 'neger' der f eks en svart person omtaler seg og sin gruppe til en annen svart person. Jeg personlig synes uttrykket passer, i og med den tidskoloritten forfatteren vil få fram. Men tanken slo meg at det kunne tenkes at en oversetter i 2010 ville frykte reaksjoner for bruk av ordet 'neger' og derfor unngå det.

Den oversetteren som i 2010 skriver om den beskrevne bruken av ordet neger, bør få sparken.

Skrevet

Ja, bruken a 'nigger' tror jeg uansett hadde blitt beholdt, Som f eks der forfatteren beskriver hvordan de svarte ble fornærmet av billettselgeren på sirkus da han roper ut at "niggerunger kommer inn gratis".

Men hun bruker 'neger' der f eks en svart person omtaler seg og sin gruppe til en annen svart person. Jeg personlig synes uttrykket passer, i og med den tidskoloritten forfatteren vil få fram. Men tanken slo meg at det kunne tenkes at en oversetter i 2010 ville frykte reaksjoner for bruk av ordet 'neger' og derfor unngå det.

''Men tanken slo meg at det kunne tenkes at en oversetter i 2010 ville frykte reaksjoner for bruk av ordet 'neger' og derfor unngå det.''

Slik begrepet brukes i den nevnte boka, er det absolutt på sin plass og helt relevant for forståelsen, så dersom en oversetter endrer dette, har vedkommende særdeles dårlig språkfølelse. Så jeg går med andre ord ut fra at man ville beholdt det - med rette, i dette tilfellet.

At man ikke bruker n-ordet i nåtidige publikasjoner (uten at det har en helt spesifikk grunn og kontekst) bør imidlertid være selvsagt.

Gjest segunda
Skrevet

Ja, bruken a 'nigger' tror jeg uansett hadde blitt beholdt, Som f eks der forfatteren beskriver hvordan de svarte ble fornærmet av billettselgeren på sirkus da han roper ut at "niggerunger kommer inn gratis".

Men hun bruker 'neger' der f eks en svart person omtaler seg og sin gruppe til en annen svart person. Jeg personlig synes uttrykket passer, i og med den tidskoloritten forfatteren vil få fram. Men tanken slo meg at det kunne tenkes at en oversetter i 2010 ville frykte reaksjoner for bruk av ordet 'neger' og derfor unngå det.

Det er ikke uvanlig at afroamerikanere omtaler seg selv som "negros" eller "niggers".

Skrevet

Jeg må innrømme at jeg ikke helt forstår dette problemet. Neger er navn på en rase. Akkurat som indianer eller asiat.

Synes det var artig å se på forrige utgave av farmen der Tore neger stod fram og sa at det synes han var helt OK. Artig kar:-)

Skrevet

Jeg må innrømme at jeg ikke helt forstår dette problemet. Neger er navn på en rase. Akkurat som indianer eller asiat.

Synes det var artig å se på forrige utgave av farmen der Tore neger stod fram og sa at det synes han var helt OK. Artig kar:-)

''Jeg må innrømme at jeg ikke helt forstår dette problemet. Neger er navn på en rase. Akkurat som indianer eller asiat.

''

Problemet er jo at noen føler det støtende. Og da er det ikke ok å bruke det. Det er lenge sida det var stuereint å bruke betegnelsen "neger" om en rase.

Gjest Elextra
Skrevet

''Jeg må innrømme at jeg ikke helt forstår dette problemet. Neger er navn på en rase. Akkurat som indianer eller asiat.

''

Problemet er jo at noen føler det støtende. Og da er det ikke ok å bruke det. Det er lenge sida det var stuereint å bruke betegnelsen "neger" om en rase.

''Det er lenge sida det var stuereint å bruke betegnelsen "neger" om en rase.''

Og nå er det omtrent like lite stuerent å bruke betegnelsen "rase" som "neger".

Skrevet

''Jeg må innrømme at jeg ikke helt forstår dette problemet. Neger er navn på en rase. Akkurat som indianer eller asiat.

''

Problemet er jo at noen føler det støtende. Og da er det ikke ok å bruke det. Det er lenge sida det var stuereint å bruke betegnelsen "neger" om en rase.

Jeg vet det, men forstår det ikke. Hva om asiatere begynner å føle at dette blir feil, hva skal vi kalle dem da?

Det værste var vel da negerkongen ble døpt om til sydhavskonge. (Pippi sin pappa)

Gjest Elextra
Skrevet

Jeg vet det, men forstår det ikke. Hva om asiatere begynner å føle at dette blir feil, hva skal vi kalle dem da?

Det værste var vel da negerkongen ble døpt om til sydhavskonge. (Pippi sin pappa)

Ser du virkelig ikke forskjellen på begrepene asiat og neger?

Førstnevnte beskriver en region/opprinnelse, sistnevnte et utseende.

Gjest pk både her og der
Skrevet

Jeg må innrømme at jeg ikke helt forstår dette problemet. Neger er navn på en rase. Akkurat som indianer eller asiat.

Synes det var artig å se på forrige utgave av farmen der Tore neger stod fram og sa at det synes han var helt OK. Artig kar:-)

Menneskeraser finnes ikke!

Skrevet

''Det er lenge sida det var stuereint å bruke betegnelsen "neger" om en rase.''

Og nå er det omtrent like lite stuerent å bruke betegnelsen "rase" som "neger".

Hehe, ser den. Folkeslag er kanskje bedre? :)

Gjest Elextra
Skrevet

Hehe, ser den. Folkeslag er kanskje bedre? :)

Bare vent, om et par år er nok "folkeslag" også feil ;)

Skrevet

Jeg vet det, men forstår det ikke. Hva om asiatere begynner å føle at dette blir feil, hva skal vi kalle dem da?

Det værste var vel da negerkongen ble døpt om til sydhavskonge. (Pippi sin pappa)

Asiatere viser til opprinnelsregion, så det er jo litt annerledes, da.

Skrevet

Bare vent, om et par år er nok "folkeslag" også feil ;)

Det skal ikke være enkelt. Men for ordens skyld: Jeg bruker ikke begrepet neger. Unntatt da jeg faktisk snakker med Tore neger. For det er det han har kalt seg selv i åresvis:-)

Skrevet

Ser du virkelig ikke forskjellen på begrepene asiat og neger?

Førstnevnte beskriver en region/opprinnelse, sistnevnte et utseende.

Hva tenker du på når noen sier asiat? Jeg tenker nettopp på utseende til denne personen som er fra asia.

Er det greit å bruke afikaner da? Altså en person fra Afrika? Når vi hører dette begrepet, så vil nok de fleste av oss tenke folk med mørk hudfarge selv om det finnes mange afrikanere som er "hvite" også.

Men betegnelsen hvit må jo da også være feil. Det er jo heller ikke en opprinnelse....

Og for ordens skyld så har jeg ikke noe i mot folk med andre hudfarger:-)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...