morsan Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Aftenposten har tatt med seg en fra Riksmålsforbundet til å bedømme Ruters opplesing av navn på holdeplasser. http://www.aftenposten.no/nyheter/oslo/article3857054.ece ''Fakta:Disse uttales ofte feil ...og her er fasiten ■Borgen – skal egentlig være tonem 2 (selv om tonem 1 har tatt over). Borgen er et gammelt «vin»-navn som Hovin, Tøyen og Sinsen. ■Bryn – egentlig kort «y» («Brynn») ■Egertorget – skal uttales med «k» («Ekertårve») ■Ensjø – historisk har det vært kort «e» («Endsjø»), men opprinnelsen er usikker. ■Flaen – tonem 2 (som i «bønner») ■Fougners vei – uttales med «o», ikke med diftong («å») ■Grensen – tonem 1 (som i «bønder») ■Haarklous plass – tonem 1 ■Karenslyst Allé – trykkplassering (uttales som navnet «Karen», ikke som i karens(dager)) ■Kristinelund – trykkplassering (uttales som navnet Kristine) ■Nordstrand – tonem 2, som i «Nordberg» ■Olav Kyrres plass – uttales med «kj» ■Stensberggata – ikke «Stensbergsgata» ■Tamburveien – trykkplassering, uttales med trykk på «tam» og kort «u» ■Vogts gate – uttales «fokts» ■Vækerø – uttales med kort «e», ikke «æ» '' Av disse uttaler jeg kun følgende "korrekt": Grensen , Karenslyst Allé, Kristinelund, Stensberggata, Vogts gate. Disse navnene har jeg ikke hørt om før, og følgelig ikke tenkt over uttalen: Flaen (men ville nok uttalt det "uriktig" i tonem 1), Haarklous plass (men ville nok uttalt det "riktig" i tonem 1) ''Andre problemsteder i landet ■Bømlo – tonem 1 ■Flisa – tonem 2 ■Gloppen – tonem 2 ■Gulen – tonem 2 ■Menstad – tonem 1 ■Mylla – tonem 1 ■Namsen – tonem 2 ■Roa – tonem 1 ■Røra – tonem 1 ■Sjoa – tonem 1'' Her har jeg nok bare "riktig" tonefall på Bømlo og Menstad! :-) 0 Siter
cathlin Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Morsomt. Har alltid uttalt karenslyst som karENslyst og olav kyrres som kyrres med k ikke kj. 0 Siter
Gjest verinoca Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Orker ikke liste opp alle, sier Grensen og Vogts gate riktig - men jeg har helt klart flere feil enn riktig.. :-) 0 Siter
mariaflyfly Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Jeg uttaler disse riktig: Bryn, Egertorget, Grensen, Karenslyst Allé, Kristinelund, Stensberggata, Vogts gate og Vækerø. 0 Siter
Gjest verinoca Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Jeg uttaler disse riktig: Bryn, Egertorget, Grensen, Karenslyst Allé, Kristinelund, Stensberggata, Vogts gate og Vækerø. Jeg har faktisk aldri hørt noen si "ekertårve".. :-) 0 Siter
cathlin Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Har De lest dette? http://nrk.no/nyheter/distrikt/ostlandssendingen/1.7323462 0 Siter
morsan Skrevet 14. oktober 2010 Forfatter Skrevet 14. oktober 2010 Har De lest dette? http://nrk.no/nyheter/distrikt/ostlandssendingen/1.7323462 Å. gid! 0 Siter
morsan Skrevet 14. oktober 2010 Forfatter Skrevet 14. oktober 2010 Kom med nåkka trøndersk, da! ;-D "sier du bilen eller bila (tonem 2)?" 0 Siter
Axcia Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 "sier du bilen eller bila (tonem 2)?" Vent, æ skal borti bila en tur. Er jeg veldig bøgdatrøndersk da? 0 Siter
Gjest verinoca Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 "sier du bilen eller bila (tonem 2)?" Der jeg kommer fra pleide gamlingene før i tida å verbe ordet bil. Og buss, for den saks skyld. :-) 0 Siter
mariaflyfly Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Jeg har faktisk aldri hørt noen si "ekertårve".. :-) Jeg har alltid sagt "Ekertorget". Med "g", altså. 0 Siter
Gjest verinoca Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Jeg har alltid sagt "Ekertorget". Med "g", altså. Den skjønte jeg ikke. 0 Siter
mariaflyfly Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Den skjønte jeg ikke. TorGet, ikke torVet. 0 Siter
Gjest verinoca Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 TorGet, ikke torVet. Jaha, men da sier du det altså IKKE riktig. ;-) 0 Siter
mariaflyfly Skrevet 14. oktober 2010 Skrevet 14. oktober 2010 Jaha, men da sier du det altså IKKE riktig. ;-) Ah. Da hjelper det ikke å ha K-en på plass? 0 Siter
morsan Skrevet 14. oktober 2010 Forfatter Skrevet 14. oktober 2010 Vent, æ skal borti bila en tur. Er jeg veldig bøgdatrøndersk da? Aner ikke. Jeg har egentlig forbundet "bila" i tonem 2 som bestemt form entall som et Trondheimsfenomen, men jeg kan ta feil :-) Ingen sier det det jeg kommer fra - der er det bil - biln. :-) 0 Siter
morsan Skrevet 14. oktober 2010 Forfatter Skrevet 14. oktober 2010 Der jeg kommer fra pleide gamlingene før i tida å verbe ordet bil. Og buss, for den saks skyld. :-) Da må jeg være en olding, for jeg synes ikke verbene bile og busse er så rare :-) Men det trønderske ordet "bila" (uttalt med tonem 2, som i bønner og ikke bønder) er bestemt form entall av bil (altså "bilen") (substantiv). 0 Siter
Axcia Skrevet 15. oktober 2010 Skrevet 15. oktober 2010 Aner ikke. Jeg har egentlig forbundet "bila" i tonem 2 som bestemt form entall som et Trondheimsfenomen, men jeg kan ta feil :-) Ingen sier det det jeg kommer fra - der er det bil - biln. :-) biln. Hvorfor kom du ikke med det alternativet før nå? ;-) Jeg klarer jo ikke å tenke selv, hehe. Biln er vel så riktig som bila her jeg bor. 0 Siter
Gjest verinoca Skrevet 15. oktober 2010 Skrevet 15. oktober 2010 Ah. Da hjelper det ikke å ha K-en på plass? Tydeligvis ikke :-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.