Gjest engelsk til norsk Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 Jeg er vanligvis ganske god på å oversette men synes dette var vanskelig ''If empirical research was to be led consistently by such realist guidelines, then the conditions of the federation of enquiry under middle-range theory would be enchanted considerably.'' Sliter spesielt med "federation of enguiry." Jeg kan oversette det ord for ord "føderasjon av forespørsel" men det gir jo ingen mening.l 0 Siter
Sør Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 "Forskningsføderasjonen", altså, en slags kommitee. Med vennlig hilsen 0 Siter
brilleslangen Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 google translate gir denne oversettelsen Hvis empirisk forskning var å bli ledet konsekvent av slike realist retningslinjer, da vilkårene i føderasjon av henvendelsen under middels rekkevidde teorien ville være fortryllet betydelig Vet ikke om det gjør det mer forståelig. ? 0 Siter
frosken Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 Står det virkelig enchanted? Når det gjelder federation of enquiry, så antar jeg at det menes noe som "den mengden (gruppen) forskningsprosjekter", men da ville jeg forventet at det sto noe annet enn enchanted? 0 Siter
Sør Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 Er dette oversatt av Google fra et annet språk og TIL engelsk? Med vennlig hilsen 0 Siter
Gjest engelsk til norsk Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 Er dette oversatt av Google fra et annet språk og TIL engelsk? Med vennlig hilsen Nei dette står i en pensumbok skrevet på engelsk 0 Siter
Gjest engelsk til norsk Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 Sikker på det ikke står enhanced? Ja sorry det står enhanced 0 Siter
Gjest hambro Skrevet 6. november 2010 Skrevet 6. november 2010 Jeg ville nesten antatt at bokens forfatter ikke hadde engelsk som morsmål, og at "federation of enquiry" må forstås ut fra konteksten. Regner med at dette er sosiologi og at partiet dreier seg om forskjellen mellom "realist social theory" og "middle-range theory"? Har dessverre ikke peiling på fagfeltet, så jeg er ukjent med begrepene, men grovt oversatt betyr vel dette at dersom den empiriske forskningen konsekvent skulle føres i henhold til retningslinjene fra realistisk teori, ville dette innebåret et skjerping av kravene/betingelsene til de samlede undersøkelsene i forhold til om de hadde blitt utført i henhold til retningslinjene for mellomnivåteori? Eh, eller noe sånt. Fagengelsk er vanskelig når man ikke kjenner fagfeltet ;-) 0 Siter
Gjest engelsk til norsk Skrevet 7. november 2010 Skrevet 7. november 2010 Jeg ville nesten antatt at bokens forfatter ikke hadde engelsk som morsmål, og at "federation of enquiry" må forstås ut fra konteksten. Regner med at dette er sosiologi og at partiet dreier seg om forskjellen mellom "realist social theory" og "middle-range theory"? Har dessverre ikke peiling på fagfeltet, så jeg er ukjent med begrepene, men grovt oversatt betyr vel dette at dersom den empiriske forskningen konsekvent skulle føres i henhold til retningslinjene fra realistisk teori, ville dette innebåret et skjerping av kravene/betingelsene til de samlede undersøkelsene i forhold til om de hadde blitt utført i henhold til retningslinjene for mellomnivåteori? Eh, eller noe sånt. Fagengelsk er vanskelig når man ikke kjenner fagfeltet ;-) Det er sosiologi ja Og tusen takk for svar!! 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.