Gå til innhold

FU: hvilken dialekt snakker du?


Anbefalte innlegg

Gjest statistikk
Skrevet

jeg veksler mellom å snakke oslo-østdialekt, og mere standarisert bokmål

Hva med dere? må gjerne svare anonymt.

Videoannonse
Annonse
  • Svar 46
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • morsan

    3

  • Mrs. Wallace

    3

  • Mrs D

    3

  • Dorthe

    2

Mest aktive i denne tråden

Skrevet

Snakker vel Oslo-dialekt i den "penere" formen, dvs. mer vestkant enn østkant.

Skrevet

Jeg snakker da ingen dialekt,- det er det alle andre som gjør ;-)

Hehe...

Nei, tror egentlig det er litt sant, snakker hverken sånn som her jeg bor eller sånn som der jeg kommer fra (gjorde ikke det da jeg var barn heller....)

Snakker nok litt østlands-blanding - evt litt preget av hvem jeg snakker med...

Skrevet

Nordlenning med et snev av nordfjorduttrykk ispedd.

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

Jeg er oppvokst i Ålesund (en bydel utenfor), vi har vel litt sosiolekter rundt om i Ålesund. Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de. Men det er jo ikke så lett, man snakker jo den dialekten man er vant til. Jeg syns ålesundsk kan høres til forveksling lik bergensk til tider - hvis man tar bort skarre-R - en.

Jeg vil ikke si jeg snakker direkte ålesund. Nå er jeg gift med en såkalt bygding (en fra Volda), de fleste jeg jobber med er fra bygdene rundt om og de fleste av de jeg omgås er ikke ekte ålesundere, så dialekten min har vel blitt noe utvannet, litt blanding av bygding og ålesunder.

Jeg prøver bevisst å ikke si ikke men ikkje da det høres så dumt ut å snakke sunnmørsk og si ikke. Vi sier her at det er bare barn som sier ikke :)

I Volda sier de:

Ej he ikkje, men ho hi ho he ho

I Ålesund sier vi:

E har ikke (ikkje), men ho andre ho har ho.

I Oslo sier de:

Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

Skrevet

Jeg er oppvokst i Ålesund (en bydel utenfor), vi har vel litt sosiolekter rundt om i Ålesund. Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de. Men det er jo ikke så lett, man snakker jo den dialekten man er vant til. Jeg syns ålesundsk kan høres til forveksling lik bergensk til tider - hvis man tar bort skarre-R - en.

Jeg vil ikke si jeg snakker direkte ålesund. Nå er jeg gift med en såkalt bygding (en fra Volda), de fleste jeg jobber med er fra bygdene rundt om og de fleste av de jeg omgås er ikke ekte ålesundere, så dialekten min har vel blitt noe utvannet, litt blanding av bygding og ålesunder.

Jeg prøver bevisst å ikke si ikke men ikkje da det høres så dumt ut å snakke sunnmørsk og si ikke. Vi sier her at det er bare barn som sier ikke :)

I Volda sier de:

Ej he ikkje, men ho hi ho he ho

I Ålesund sier vi:

E har ikke (ikkje), men ho andre ho har ho.

I Oslo sier de:

Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

'' Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de.''

Til å ha Norges desidert styggeste dialekt er det ubeskjedent å ta inn over seg at andre syns en snakker så mye penere enn dem. :D

Skrevet

Jeg er oppvokst i Ålesund (en bydel utenfor), vi har vel litt sosiolekter rundt om i Ålesund. Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de. Men det er jo ikke så lett, man snakker jo den dialekten man er vant til. Jeg syns ålesundsk kan høres til forveksling lik bergensk til tider - hvis man tar bort skarre-R - en.

Jeg vil ikke si jeg snakker direkte ålesund. Nå er jeg gift med en såkalt bygding (en fra Volda), de fleste jeg jobber med er fra bygdene rundt om og de fleste av de jeg omgås er ikke ekte ålesundere, så dialekten min har vel blitt noe utvannet, litt blanding av bygding og ålesunder.

Jeg prøver bevisst å ikke si ikke men ikkje da det høres så dumt ut å snakke sunnmørsk og si ikke. Vi sier her at det er bare barn som sier ikke :)

I Volda sier de:

Ej he ikkje, men ho hi ho he ho

I Ålesund sier vi:

E har ikke (ikkje), men ho andre ho har ho.

I Oslo sier de:

Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

''I Oslo sier de: Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

''

Vi ville nok droppet et par "hun", og heller si:

''Jeg har ikke, men hun andre har ''

:-)

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

sunnmørsdialekt

Hvor på sunnmøre da? Hører jo en viss forskjell på ørstinger og sulaværinger...

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

'' Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de.''

Til å ha Norges desidert styggeste dialekt er det ubeskjedent å ta inn over seg at andre syns en snakker så mye penere enn dem. :D

Nei, men de kaller det "pent", at vi prøver å være så fisefine, men det er jo ikke derfor vi snakker sånn. Det er sånn vi har snakket siden vi var små.

Blir helt feil å plutselig begynne å snakke bredt.

Jeg syns broren min er rar som har begynt å si

"ej" i stedet for "e" som vi sier i Ålesund.

Dette er fordi han er gift med ei bygdefrue - og på bygdene på sunnmøre sier de

"ej".

Jeg er enig i at Ålesund er stygt, og det verste jeg vet er å høre Ålesundere på tv.

Til å bli kvalm av hehehe :)

jeg snakker som sagt litt blanding, men "ej" klarer jeg liksom ikke få meg til å si...

Eller ordet "me" som i også. Ej me (jeg også).

Jeg sier "E også".

Blir feil for en ålesunder å snakke sånn...

Men til fordel for dumme østlendinger som kun forstår bokmål,

så er vel ålesundsk lettest å forstå.

VI har ikke slike rare ord som ikke betyr noe for en østlending (ej me, ho hi ho he ho)

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

''I Oslo sier de: Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

''

Vi ville nok droppet et par "hun", og heller si:

''Jeg har ikke, men hun andre har ''

:-)

Ja, jeg tenkte på det, men da ble det ikke direkte oversetting.

Hun andre hun har hun! Ja, tenk, hun har!!!!!!!!

Skrevet

Nei, men de kaller det "pent", at vi prøver å være så fisefine, men det er jo ikke derfor vi snakker sånn. Det er sånn vi har snakket siden vi var små.

Blir helt feil å plutselig begynne å snakke bredt.

Jeg syns broren min er rar som har begynt å si

"ej" i stedet for "e" som vi sier i Ålesund.

Dette er fordi han er gift med ei bygdefrue - og på bygdene på sunnmøre sier de

"ej".

Jeg er enig i at Ålesund er stygt, og det verste jeg vet er å høre Ålesundere på tv.

Til å bli kvalm av hehehe :)

jeg snakker som sagt litt blanding, men "ej" klarer jeg liksom ikke få meg til å si...

Eller ordet "me" som i også. Ej me (jeg også).

Jeg sier "E også".

Blir feil for en ålesunder å snakke sånn...

Men til fordel for dumme østlendinger som kun forstår bokmål,

så er vel ålesundsk lettest å forstå.

VI har ikke slike rare ord som ikke betyr noe for en østlending (ej me, ho hi ho he ho)

Har selv noe familie på Sunnmøre og liker dialekten godt! :-)

Må dog innrømme at jeg ikke skille så veldig på de ulike dialektene der, selv om jeg jo hører at noen snakker bredere enn andre.

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

Har selv noe familie på Sunnmøre og liker dialekten godt! :-)

Må dog innrømme at jeg ikke skille så veldig på de ulike dialektene der, selv om jeg jo hører at noen snakker bredere enn andre.

men du hører nok forskjell på ålesundsk og bygding...

Mannen min som er fra Volda påstår at de snakker så og si likt på sunnmøre bortsett fra i Ålesund, men jeg hører en viss forskjell... men å skille dem ut hvor de snakker hvor er ikke alltid så lett :)

Skrevet

Jeg er oppvokst i Ålesund (en bydel utenfor), vi har vel litt sosiolekter rundt om i Ålesund. Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de. Men det er jo ikke så lett, man snakker jo den dialekten man er vant til. Jeg syns ålesundsk kan høres til forveksling lik bergensk til tider - hvis man tar bort skarre-R - en.

Jeg vil ikke si jeg snakker direkte ålesund. Nå er jeg gift med en såkalt bygding (en fra Volda), de fleste jeg jobber med er fra bygdene rundt om og de fleste av de jeg omgås er ikke ekte ålesundere, så dialekten min har vel blitt noe utvannet, litt blanding av bygding og ålesunder.

Jeg prøver bevisst å ikke si ikke men ikkje da det høres så dumt ut å snakke sunnmørsk og si ikke. Vi sier her at det er bare barn som sier ikke :)

I Volda sier de:

Ej he ikkje, men ho hi ho he ho

I Ålesund sier vi:

E har ikke (ikkje), men ho andre ho har ho.

I Oslo sier de:

Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

''I Oslo sier de: Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!''

Sånn er det vel ikke et menneske som ville formulert seg, verken i eller utenfor Oslo.

Gjest dere skjønner det sikkert :)
Skrevet

Utvannet totning blandet med litt kvasitrøndersk...

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...