Gå til innhold

FU: hvilken dialekt snakker du?


Anbefalte innlegg

Gjest statistikk
Skrevet

Sør-Rogalandsk

Hvordan høres det ut? Som Egersundsk?

Videoannonse
Annonse
  • Svar 46
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • morsan

    3

  • Mrs. Wallace

    3

  • Mrs D

    3

  • Dorthe

    2

Mest aktive i denne tråden

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

''I Oslo sier de: Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!''

Sånn er det vel ikke et menneske som ville formulert seg, verken i eller utenfor Oslo.

Duh! Ingen på sunnmøre sier dette heller,

men det er en artig strofe man sier her pga østlendinger ikke skjønner bæret.

Ej he'kje men ho hi ho he ho.

nesten som hoho hihi haha hoho...

got it?

På oslosk var bare for å oversette hva det betydde da :)

Hmmm du må vel ha d inn med teskje.

Altså, ingen på sunnmøre pleier å si det der,

men vi har noen artige ord dere ikke har på østlandet, og i denne setningen har vi samlet disse - som en vits lissom... hoho ...

got it?

Skrevet

Jeg snakker sunnmørsdialekt (ikke ålesundsk..), men har en tendens til å slå om til delvis romsdalsk når jeg snakker med romsdalinger (er halvt om halvt selv og bodde mine syv første leveår i romsdal).

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

Jeg snakker da ingen dialekt,- det er det alle andre som gjør ;-)

Hehe...

Nei, tror egentlig det er litt sant, snakker hverken sånn som her jeg bor eller sånn som der jeg kommer fra (gjorde ikke det da jeg var barn heller....)

Snakker nok litt østlands-blanding - evt litt preget av hvem jeg snakker med...

Er det ikke det som kalles misjonærbarnsdialekt?

Skrevet

Jeg er oppvokst i Ålesund (en bydel utenfor), vi har vel litt sosiolekter rundt om i Ålesund. Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de. Men det er jo ikke så lett, man snakker jo den dialekten man er vant til. Jeg syns ålesundsk kan høres til forveksling lik bergensk til tider - hvis man tar bort skarre-R - en.

Jeg vil ikke si jeg snakker direkte ålesund. Nå er jeg gift med en såkalt bygding (en fra Volda), de fleste jeg jobber med er fra bygdene rundt om og de fleste av de jeg omgås er ikke ekte ålesundere, så dialekten min har vel blitt noe utvannet, litt blanding av bygding og ålesunder.

Jeg prøver bevisst å ikke si ikke men ikkje da det høres så dumt ut å snakke sunnmørsk og si ikke. Vi sier her at det er bare barn som sier ikke :)

I Volda sier de:

Ej he ikkje, men ho hi ho he ho

I Ålesund sier vi:

E har ikke (ikkje), men ho andre ho har ho.

I Oslo sier de:

Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!

''I Volda sier de: Ej he ikkje, men ho hi ho he ho

I Ålesund sier vi: E har ikke (ikkje), men ho andre ho har ho.

I Oslo sier de: Jeg har ikke, men hun andre hun har hun!''

Hihi :-)

I bygda / distriktet mitt er det noe tilsvarende: "Dom som seier at eg e dum, dom e dumme, dom!

Skrevet

Altfor østlandsk, dessverre, ispedd noe tonefall og enkeltord fra Trøndelag. Men jeg slår om når jeg kommer "hjem"! :-)

Skrevet

'' Ålesundsk er en mer bokmålvariant av sunnmørsk og mange i bygdene rundt er sure og sier vi ikke er ekte sunnmøringer som prøver å snakke så mye penere enn de.''

Til å ha Norges desidert styggeste dialekt er det ubeskjedent å ta inn over seg at andre syns en snakker så mye penere enn dem. :D

Men folk på "landet" kaller det å "snakke pent" hvis man har mer østlandsk taleform enn det som er det vanlige i bygda. Det menes ikke at man synes den andre måten å snakke på er vakrere; faktisk er det ikke et kompliment i det hele tatt!

Det er som i Øystein Sundes tekst: "Den som bor på landet trur at dem som bor i byn trur at dem som bor på landet trur det er så bra i byn"

Skrevet

Er det ikke det som kalles misjonærbarnsdialekt?

Det har jeg ikke hørt, men jeg skulle heller tro at barn av militære, som beordres rundt i landet, fikk slik dialekt.

Misjonærer var vel stort set i ytlandet?

Gjest midt i mellom begge
Skrevet

En salig blanding av sunnmørsk og romsdalsk. Skulle gjerne holdt på sunnmørsdialketa mi, men...

Gjest nickitita
Skrevet

En blanding av sør, nord-trønder og bygdetrønder.

Gjest verinoca
Skrevet

Østnorsk. Ikke helt Oslo-bokmål, men ispedd litt dialekt-endinger og sånn. Men ganske utvanna, dessverre.

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

Men folk på "landet" kaller det å "snakke pent" hvis man har mer østlandsk taleform enn det som er det vanlige i bygda. Det menes ikke at man synes den andre måten å snakke på er vakrere; faktisk er det ikke et kompliment i det hele tatt!

Det er som i Øystein Sundes tekst: "Den som bor på landet trur at dem som bor i byn trur at dem som bor på landet trur det er så bra i byn"

Endelig noen som skjønte konseptet :)

Oslofolk er veldig "oslo", alt utenom Oslo er utlandet for de.

De skjønner ikke bæret. De forstår kun bokmål.

Og når vi sier at byfolk snakker "pent", betyr ikke det at vi tror vi snakker vakkert, men det er mer som et skjellsord fra bygdingene som tror at vi byfolk tror vi snakker så mye penere enn de. Bygdingene rundt Ålesund er faktisk skjemt av Ålesund og mener vi ikke snakker ekte sunnmørsk.

Men dem om det :) Fole kaule ditta her.

Skrevet

Duh! Ingen på sunnmøre sier dette heller,

men det er en artig strofe man sier her pga østlendinger ikke skjønner bæret.

Ej he'kje men ho hi ho he ho.

nesten som hoho hihi haha hoho...

got it?

På oslosk var bare for å oversette hva det betydde da :)

Hmmm du må vel ha d inn med teskje.

Altså, ingen på sunnmøre pleier å si det der,

men vi har noen artige ord dere ikke har på østlandet, og i denne setningen har vi samlet disse - som en vits lissom... hoho ...

got it?

Ja, jeg skjønte det for lenge siden, og jeg har bodd på sunnmøre, så jeg er ikke helt ukjent med dialekta. Men det må være på sin plass å påpeke noe som er så langt borti staur og vegger. ;p

Skrevet

Jeg snakker visst Oslo Sentrum som ikke er så bredt som Oslo Øst.

Gjest ålesunder - men noe utvannet
Skrevet

Ja, jeg skjønte det for lenge siden, og jeg har bodd på sunnmøre, så jeg er ikke helt ukjent med dialekta. Men det må være på sin plass å påpeke noe som er så langt borti staur og vegger. ;p

Mente du ja, men de som skjønte at dette var for å oversette

et "uttrykk" som egentlig ingen sier her...

f.eks. i toten eller hvor det var

dom som er domme, dom er domme dom.

Ingen sier jo det til daglig.

men oversett:

De som er dumme, de er dumme de.

Got it now?

Skrevet

Jeg står gjerne frem med min dialekt. Jeg snakker dels skånsk med en blanding av nord-jyllandsk og haldenser, men slår om til indre totensk-finmarking hvis jeg må.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...