morsan Skrevet 15. desember 2010 Skrevet 15. desember 2010 Krøllspenner? Tja, mer sånn litt kort sneisen sveis med tupering og hårlakk! Ellers føler jeg et visst behov for å understreke at jeg ikke har noe personlig minne om 60-tallsmoten - det er noe jeg har sett på bilder i etterkant ;-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. desember 2010 Skrevet 15. desember 2010 ''Jeg klarer ikke høre ordet jumper uten å se for meg de mer tynne gensrene som damene typisk gikk med på 60-tallet, med spisse pupper under, og kanskje en matchende cardigan over.'' Du snakker om cardigansett. Jumper er noe annet, og nærmere det vi på sytti-åttitallet kalte V-genser (elle evt. genser med rund hals), altså noe slikt: http://www.reemclothing.com/product_images/8156_330.jpg Men jeg tror de kalte genseren som var under cardigansettet for jumper? 0 Siter
Lillemus Skrevet 15. desember 2010 Skrevet 15. desember 2010 ''Jeg klarer ikke høre ordet jumper uten å se for meg de mer tynne gensrene som damene typisk gikk med på 60-tallet, med spisse pupper under, og kanskje en matchende cardigan over.'' Du snakker om cardigansett. Jumper er noe annet, og nærmere det vi på sytti-åttitallet kalte V-genser (elle evt. genser med rund hals), altså noe slikt: http://www.reemclothing.com/product_images/8156_330.jpg '' Jumper er noe annet, og nærmere det vi på sytti-åttitallet kalte V-genser (elle evt. genser med rund hals), altså noe slikt:'' Når jeg tenker på en jumper ser jeg for meg en tettsittende genser med høy hals, men jeg vet ikke hva som egentlig er definisjonen på en jumper... 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. desember 2010 Skrevet 15. desember 2010 Men jeg tror de kalte genseren som var under cardigansettet for jumper? ''Men jeg tror de kalte genseren som var under cardigansettet for jumper?'' Nei, tror jumperen var langermet, genseren (eller hva det het) under cardiganen var kortermet. Tror jeg. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 15. desember 2010 Skrevet 15. desember 2010 '' Jumper er noe annet, og nærmere det vi på sytti-åttitallet kalte V-genser (elle evt. genser med rund hals), altså noe slikt:'' Når jeg tenker på en jumper ser jeg for meg en tettsittende genser med høy hals, men jeg vet ikke hva som egentlig er definisjonen på en jumper... ''Når jeg tenker på en jumper ser jeg for meg en tettsittende genser med høy hals'' Polo :-) 0 Siter
morsan Skrevet 15. desember 2010 Skrevet 15. desember 2010 ''Men jeg tror de kalte genseren som var under cardigansettet for jumper?'' Nei, tror jumperen var langermet, genseren (eller hva det het) under cardiganen var kortermet. Tror jeg. Ordboka kaller det ihvertfall for ent" strikket el. heklet bluselignende plagg for kvinner ", så jeg skjønner hvorfor trådstarters barn protesterte mot at dette skulle bli en gave til pappa! ;-) Og med "bluselignende plagg" tenker jeg mer på slike tynne gensre fra 60-tallet som nevnt enn slik som den du linket til (selv om det hadde vært en dame inni). http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=jumper&bokmaal=S%F8k+i+Bokm%E5lsordboka&ordbok=bokmaal&alfabet=n&renset=j 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Ordboka kaller det ihvertfall for ent" strikket el. heklet bluselignende plagg for kvinner ", så jeg skjønner hvorfor trådstarters barn protesterte mot at dette skulle bli en gave til pappa! ;-) Og med "bluselignende plagg" tenker jeg mer på slike tynne gensre fra 60-tallet som nevnt enn slik som den du linket til (selv om det hadde vært en dame inni). http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=jumper&bokmaal=S%F8k+i+Bokm%E5lsordboka&ordbok=bokmaal&alfabet=n&renset=j Jumper kan visst bety litt av hvert: http://www.merriam-webster.com/dictionary/jumper?show=1&t=1292484295 Jeg kjenner det nok best i betydning nr. 4, altså nærmest som 'sweater'. Min far, som snakker "gammelt, pent riksmål", bruker betegnelsen jumper på norski betydningen jeg ga i forrige innlegg. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Men i Oslo sier jo enkelte folk Fornebo og mye annet rart også;-) O-lyder blir å og u-lyder blir o. Er det regnet for å være litt finere, kanskje? ''Men i Oslo sier jo enkelte folk Fornebo og mye annet rart også;-)'' Ja, i barndommen het Fornebu Fornebo for meg :-). I voksen alder gikk jeg over til å si Fornebu. 0 Siter
morsan Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Jumper kan visst bety litt av hvert: http://www.merriam-webster.com/dictionary/jumper?show=1&t=1292484295 Jeg kjenner det nok best i betydning nr. 4, altså nærmest som 'sweater'. Min far, som snakker "gammelt, pent riksmål", bruker betegnelsen jumper på norski betydningen jeg ga i forrige innlegg. Det passer dog likevel ikke å si i denne sammenhengen at "kjært barn har mange navn" :-) 0 Siter
morsan Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 ''Men i Oslo sier jo enkelte folk Fornebo og mye annet rart også;-)'' Ja, i barndommen het Fornebu Fornebo for meg :-). I voksen alder gikk jeg over til å si Fornebu. Det hadde sikkert noe med nasjonalromantikken og bygdemoten som dukket opp rundt OL på Lillehammer;-) 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Det passer dog likevel ikke å si i denne sammenhengen at "kjært barn har mange navn" :-) ''Det passer dog likevel ikke å si i denne sammenhengen at "kjært barn har mange navn"'' Kanskje heller "kjært navn har mange barn"? høh 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Det hadde sikkert noe med nasjonalromantikken og bygdemoten som dukket opp rundt OL på Lillehammer;-) Haha, har ikke tenkt på at det skal være mer bondsk å si 'bu' :-) 0 Siter
morsan Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Haha, har ikke tenkt på at det skal være mer bondsk å si 'bu' :-) "Der ingen skulle tru at nokon kunne bu" 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 "Der ingen skulle tru at nokon kunne bu" Joda, kjenner jo til den dialektiske betydningen av bu, mente mer at jeg ikke har tenkt over det i den betydningen i Fornebu. 0 Siter
morsan Skrevet 16. desember 2010 Skrevet 16. desember 2010 Joda, kjenner jo til den dialektiske betydningen av bu, mente mer at jeg ikke har tenkt over det i den betydningen i Fornebu. Jo, jeg tok det for gitt at du kjente betydningen - var mer ment som et eksempel på hvor bondsk "bu" kan være, med tanke på dem som bor på disse gudsforlatte plassene :-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.