Gå til innhold

Uttrykket å svelge en kamel.


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Det er bibelsk. Fariseerne og gjengen bebreides i Matteusevangeliet kap. 23 v. 24 for å hykle og henge seg opp i småting og se bort på fra de viktige: "Blinde veiledere, som siler bort myggen, men sluker kamelen!"

Jeg tror rosa elefanter har noe med fyllefantasier å gjøre. Men jeg vet mer om bibelen enn om fyll.

Annonse

Jeg har alltid ment at det er en hvit elefant i rommet, men lurer litt på hvor jeg har det fra;-)

Flodhesten i dagligstuen er og et uttrykk. Og smådjevler i klokka, etter kompisen til min bestefar som drakk på seg delerium og gikk løs på inventaret med hammer. I den hensikt å knerte smådjevlen som satt i klokka og lo av ham.

Jeg husket du drev og sa at den hvite elefanten i rommet var et kjent uttrykk.

Elefant i rommet er i alle fall et kjent uttrykk, og jeg har hørt at det har blitt sagt hvit elefant i rommet også. Men det kan godt hende at rosa elefant i rommet er mer vanlig.

Det er bibelsk. Fariseerne og gjengen bebreides i Matteusevangeliet kap. 23 v. 24 for å hykle og henge seg opp i småting og se bort på fra de viktige: "Blinde veiledere, som siler bort myggen, men sluker kamelen!"

Jeg tror rosa elefanter har noe med fyllefantasier å gjøre. Men jeg vet mer om bibelen enn om fyll.

''og se bort på fra de viktige: "Blinde veiledere, som siler bort myggen, men sluker kamelen!"

''

Hm?

Elefant i rommet er i alle fall et kjent uttrykk, og jeg har hørt at det har blitt sagt hvit elefant i rommet også. Men det kan godt hende at rosa elefant i rommet er mer vanlig.

Det er mulig jeg bruker et engelsk uttrykk. Jeg har vansker med å skille i disse dager :)

Annonse

Elefant i rommet er i alle fall et kjent uttrykk, og jeg har hørt at det har blitt sagt hvit elefant i rommet også. Men det kan godt hende at rosa elefant i rommet er mer vanlig.

Jeg trodde at det er forskjell på rosa elefanter og vanlige elefanter (!)

Å se rosa elefanter = så påvirket av alkohol eller andre rusmidler at man ser ting som ikke er der.

Elefant i rommet = En sak alle vet at er et tema, men unngår å snakke om.

?

Jeg trodde at det er forskjell på rosa elefanter og vanlige elefanter (!)

Å se rosa elefanter = så påvirket av alkohol eller andre rusmidler at man ser ting som ikke er der.

Elefant i rommet = En sak alle vet at er et tema, men unngår å snakke om.

?

Ja, jeg også forbinder rosa elefanter med fyllefantasier, mens de hvite er det som er i rommet og blir unngått. Men da jeg googlet begrepene, så ser jeg at det er en del som mener at de som er i rommet og ikke blir snakket om, er rosa.

Jeg trodde at det er forskjell på rosa elefanter og vanlige elefanter (!)

Å se rosa elefanter = så påvirket av alkohol eller andre rusmidler at man ser ting som ikke er der.

Elefant i rommet = En sak alle vet at er et tema, men unngår å snakke om.

?

Det brukes om hverandre. "Pink elephant in the room" vil ofte referere til alkohol- eller stoffmisbruk som feies under teppet av familie/venner/personen selv.

"Seeing pink elephants" betyr at man er veldig full/ruset.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...