Gå til innhold

Er dere opptatt av at barna skal lære skj-lyden?


Spenol(1)

Anbefalte innlegg

Gjest Elextra

Nå forstår jeg ikke helt hva du mener. Kanskje er det noe elementær jeg ikke har lært hjemmefra, men hva er det med "tenkt til"?

Det er rett og slett feil å si "tenkt til å", det heter bare "tenkt å".

Lette etter noen forklarende linker, og beste jeg fant var følgende, hvor Finn Erik Vinje (= FEV nedenfor) bekrefter dette, dog uten inngående begrunnelse:

http://www.bokklubben.no/SamboWeb/side.do?dokId=76382&klubbid=DB

''Hei!

Jeg har stadig en diskusjon gående med min samboer. Hva er mest korrekt: "Jeg har tenkt til å gjøre det" eller "jeg har tenkt på å gjøre det" når du skal gi uttrykk for noe du skal gjøre? Eller er det "jeg har tenkt å ..." som er det riktige?

(Hjelp, jeg merker jeg får prestasjonsangst når jeg skal formulere spørsmålet mitt til deg!)

Takk for hjelpen!

Mvh Thea

Kjære Thea

"Jeg har tenkt til å gjøre det" er en krysning av to nærstående uttrykk: (1) "Jeg har tenkt å gjøre det" og (2) "Jeg har lyst til å gjøre det". Du og samboeren bør altså holde dere til "Jeg har tenkt til å gjøre det"

Vennlig hilsen

FEV

Tenkt og tenkt til

I forrige omgang med spørsmål og svar lanserte Thea problemet "jeg har tenkt å gjøre det" eller "jeg har tenkt til å gjøre det". Hva er riktig?

Jeg svarte at det første er riktig, og at det andre ("jeg har tenkt til å gjøre det") er en støtende krysning av to uttrykk ("jeg har tenkt å gjøre det" og "jeg har lyst til å gjøre det").

Beklageligvis gjorde jeg i svaret mitt en meningsforvirrende skrivefeil, så jeg gjentar: Si og skriv "jeg har tenkt å gjøre det".

FEV''

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

  • Svar 151
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • Sara Bernard

    30

  • Spenol(1)

    29

  • morsan

    11

  • laban

    10

Mest aktive i denne tråden

"Hva kalles den R som befinner seg på vestlandet som ikke er skarre-r? Den er mer tungeakrobatikk. Lurer på om det er mange der som har talefeil?"

Hvor på Vestlandt, mener du? Er kanskje sent, klarer ikke helt å forstå hvilken lyd du snakker om nå.

"Ses det på som talefeil å skarre når en er oppvokst i Oslo og uten at foreldrene legger opp til det? Og er Østfold-L også en talefeil hos oslo-barn?"

Tipper de karakteriseres som normalvarianter. Det er er tross alt lyder som brukes andre steder i landet. Mens Kåss Furuseth sin lyd er en substitutt som ikke brukes i språket. Men de formelle definisjonene her kjenner jeg ikke, altså.

I bergen har de skarre-r. Andre steder på vestlandet som feks Sogndal og Voss , Haugesund(tror jeg da) har de en mere markert R.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er rett og slett feil å si "tenkt til å", det heter bare "tenkt å".

Lette etter noen forklarende linker, og beste jeg fant var følgende, hvor Finn Erik Vinje (= FEV nedenfor) bekrefter dette, dog uten inngående begrunnelse:

http://www.bokklubben.no/SamboWeb/side.do?dokId=76382&klubbid=DB

''Hei!

Jeg har stadig en diskusjon gående med min samboer. Hva er mest korrekt: "Jeg har tenkt til å gjøre det" eller "jeg har tenkt på å gjøre det" når du skal gi uttrykk for noe du skal gjøre? Eller er det "jeg har tenkt å ..." som er det riktige?

(Hjelp, jeg merker jeg får prestasjonsangst når jeg skal formulere spørsmålet mitt til deg!)

Takk for hjelpen!

Mvh Thea

Kjære Thea

"Jeg har tenkt til å gjøre det" er en krysning av to nærstående uttrykk: (1) "Jeg har tenkt å gjøre det" og (2) "Jeg har lyst til å gjøre det". Du og samboeren bør altså holde dere til "Jeg har tenkt til å gjøre det"

Vennlig hilsen

FEV

Tenkt og tenkt til

I forrige omgang med spørsmål og svar lanserte Thea problemet "jeg har tenkt å gjøre det" eller "jeg har tenkt til å gjøre det". Hva er riktig?

Jeg svarte at det første er riktig, og at det andre ("jeg har tenkt til å gjøre det") er en støtende krysning av to uttrykk ("jeg har tenkt å gjøre det" og "jeg har lyst til å gjøre det").

Beklageligvis gjorde jeg i svaret mitt en meningsforvirrende skrivefeil, så jeg gjentar: Si og skriv "jeg har tenkt å gjøre det".

FEV''

jeg har ikke tenkt til å gjøre noe med denne uvanen min da jeg ikke tidligere har tenkt at det har vært noe problem. Foreldrene mine eller lærere har heller aldri kommentert det.

Hva er problemet med å legge til en "til?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Elextra

¨¨Pål er det vel ingen som uttaler med tjukk L, uansett dialekt? Og Ola, tror ikke det er mange som uttaler dette navnet med tynn L?

Mens sola kan en jo uproblematisk velge om en vil uttale med tynn eller tjukk L.¨¨

L i østfold er anderledes enn L i Oslo. Det kan nesten sammenliknes med den L som de har i trøndelag. Så Pål har en annen uttale der.

Flere steder i Nord har de ikke tjukk L. Så der heter de Ola uten tjukk L. Jeg er vant til å ha L lengre bak når jeg uttaler det. så den uttalen blir problematisk for meg.

Ordet "sola" kan en velge L-type. problemet for meg er navn som Solveig. Når jeg er vant til å si sola med L bak i munnen kan det fort bli vanskelig å putte den lengre foran når dette navnet kommer opp. Det høres jo ikke noe pent ut å uttale Solveig med samme L som en ville gjort med navnet Ola.

''Det høres jo ikke noe pent ut å uttale Solveig med samme L som en ville gjort med navnet Ola.''

Haha, nei, det tror jeg ennå jeg har til gode å høre.

Men nå kunne jeg funnet på å uttale Ola med tynn L også da (unntaksvis)! :P

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Elextra

jeg har ikke tenkt til å gjøre noe med denne uvanen min da jeg ikke tidligere har tenkt at det har vært noe problem. Foreldrene mine eller lærere har heller aldri kommentert det.

Hva er problemet med å legge til en "til?

''Hva er problemet med å legge til en "til?''

Er det ikke nok å vite at det er feil?

Om en generelt tenker at alt som ikke gir en selv problemer skulle sette normen for språket, ville utviklingen gå fortere i alle retninger enn noen ønsker, tror jeg.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Ja, det er tjukk L. Ælj, hælj, osv. :-)

Da opererer vi vel med tre forskjellige Ler.

Den er den veldig lyse i Østfold og kanskje i Trøndelag.

så har vi mellomvarianten. Når jeg sier ordet gull på østlandsk så bruker jeg en vanlig L. Eller Zalo.

Men så kommer de mere tjukke L-ene som egentlige er valgfrie. Som feks stedet Gol i oppland , sola, ælj og hælj og navnet Ola som krever mere tungeakrobatikk.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Hva er problemet med å legge til en "til?''

Er det ikke nok å vite at det er feil?

Om en generelt tenker at alt som ikke gir en selv problemer skulle sette normen for språket, ville utviklingen gå fortere i alle retninger enn noen ønsker, tror jeg.

Har ikke tenkt over at det er noen feil før nå. Når det først kom opp så tenkte jeg at det var noe flisespikkeri ;)

Jeg hører hele tiden folk si "tenkt til" så det ville jo vært litt rart om jeg ikke sa "tenkt til"

Hvilken dialektbakgrunn har dere?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Det høres jo ikke noe pent ut å uttale Solveig med samme L som en ville gjort med navnet Ola.''

Haha, nei, det tror jeg ennå jeg har til gode å høre.

Men nå kunne jeg funnet på å uttale Ola med tynn L også da (unntaksvis)! :P

Jeg tror noe av utfordringen er hvis jeg er i tjukk L-modus og så skal uttale dette navnet. "Ola sa at Solveig skulle komme" Da har jeg en tjukk L i første navnet, da er det lett å bomme, og legge til en tjukk L i Solveig også, spesielt hvis det går fort ;)

Mens det for meg aldri kunne ha blitt tjukk L i Lisa, Elisabeth, camilla . Det har vel mest med vokalene som kommer etterpå.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er vokst opp i Østfold (Sarpsborg) og kjenner godt den L lyden dere diskuterer. Fikk aldri den selv da jeg hadde foreldre fra Oslo vest som vel påvirket meg mer enn vennene mine. Flyttet i voksen alder til Oslo (Nordstrand) og ser til min STORE overraskelse at denne (for meg) fæle L lyden har fått godt fotfeste i vår bydel (kanskje flere steder i byen også?). Begge mine barn bruker denne L lyden og klarer ikke uttale L i midten av et ord på (for meg) normal måte. Snakker ellers helt normal Oslo dialekt som vel heller mer mot vest enn mot øst.

Hvordan er det mulig?? Er det en kul elev som flyttet til Oslo fra Østfold som har started trenden? Skarre-en ble til da det var en populær person som uttalte R på den måten.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det er bare åndsløse idioter oppspist av en misforstått multikulturell urbanisme som godtar drittpreik a'la sjino.

Det går vel mest utover de som har kj-navn i dag. Ikke så pent å hete Kjersti nå som det var før..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Det går vel mest utover de som har kj-navn i dag. Ikke så pent å hete Kjersti nå som det var før..

Kjersti er et like fint navn i dag - bare man sier det riktig. Jeg synes språket og dialektene i stor grad bør konserveres. Særlig når endringsagentene er inkomptente gatebikkjer uten blikk for ferdigheter som kan bidra til pressisering av språklig mening.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

¨¨Pål er det vel ingen som uttaler med tjukk L, uansett dialekt? Og Ola, tror ikke det er mange som uttaler dette navnet med tynn L?

Mens sola kan en jo uproblematisk velge om en vil uttale med tynn eller tjukk L.¨¨

L i østfold er anderledes enn L i Oslo. Det kan nesten sammenliknes med den L som de har i trøndelag. Så Pål har en annen uttale der.

Flere steder i Nord har de ikke tjukk L. Så der heter de Ola uten tjukk L. Jeg er vant til å ha L lengre bak når jeg uttaler det. så den uttalen blir problematisk for meg.

Ordet "sola" kan en velge L-type. problemet for meg er navn som Solveig. Når jeg er vant til å si sola med L bak i munnen kan det fort bli vanskelig å putte den lengre foran når dette navnet kommer opp. Det høres jo ikke noe pent ut å uttale Solveig med samme L som en ville gjort med navnet Ola.

Jo, men Østfold-L er ikke det samme som tjukk L. Tjukk L er ælj (elg) og hælj (helg).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Da opererer vi vel med tre forskjellige Ler.

Den er den veldig lyse i Østfold og kanskje i Trøndelag.

så har vi mellomvarianten. Når jeg sier ordet gull på østlandsk så bruker jeg en vanlig L. Eller Zalo.

Men så kommer de mere tjukke L-ene som egentlige er valgfrie. Som feks stedet Gol i oppland , sola, ælj og hælj og navnet Ola som krever mere tungeakrobatikk.

Ja, som jeg har sagt fra starten her, jeg vet ikke hvordan jeg kan uttrykke Østfold-L-ene skriftlig. Så jeg har derfor kalt dem Østfold-L-er. :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Hvordan er det mulig?? Er det en kul elev som flyttet til Oslo fra Østfold som har started trenden? Skarre-en ble til da det var en populær person som uttalte R på den måten.

''Skarre-en ble til da det var en populær person som uttalte R på den måten.''

Å, hvem da?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jo, men Østfold-L er ikke det samme som tjukk L. Tjukk L er ælj (elg) og hælj (helg).

men hva heter den L vi uttaler i ord som Elg, Ole Zalo, male osv? Tar utgp i .østlandsdialekt.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...