Gjest norsk rettskriving Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Det heter da ikke "å ha kontroll på" noe? Jeg hører stadig dette. Men det heter da "å ha kontroll over" noe? 0 Siter
tonie Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Ja visst. Jeg bruker det selv, men det er bare en uvane. 0 Siter
Gjest Gjøkeniburet Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Ja visst. Jeg bruker det selv, men det er bare en uvane. Noe_skal_vi ha å ergre oss over. Selv er det sj-lyden jeg vil til livs. Idag hørte jeg at det er sjylling-sjøttdeig på tilbud hos Spar. Er dette KJøttdeig som er sjyllet i vann eller noe ? Sjærlihet, sjempe, sjilometer, Sjina (land), Sjell Inge (Røkke) i sjirken, osv, osv,.. Jeg får makk av mindre. 0 Siter
Gjest luftslott Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Noe_skal_vi ha å ergre oss over. Selv er det sj-lyden jeg vil til livs. Idag hørte jeg at det er sjylling-sjøttdeig på tilbud hos Spar. Er dette KJøttdeig som er sjyllet i vann eller noe ? Sjærlihet, sjempe, sjilometer, Sjina (land), Sjell Inge (Røkke) i sjirken, osv, osv,.. Jeg får makk av mindre. Så en gang en herlig tegneserierute med to fjortisjenter som snakka om hva de skulle gi "sjærestene" sine til jul. Den ene var såå fornøyd, for "sjæresten skulle få sjede"! "Jaaa", kommer det fra den andre, "gullsjede!" 0 Siter
Gjest segunda Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Jeg har trodd at dette var to begreper som ofte blir blandet og brukt feil. Å ha kontroll på noe er ikke helt det samme som å ha kontroll over noe. Tar jeg feil? 0 Siter
Gjest prust Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Jeg har trodd at dette var to begreper som ofte blir blandet og brukt feil. Å ha kontroll på noe er ikke helt det samme som å ha kontroll over noe. Tar jeg feil? Tror du har rett. Å ha kontroll over noe/noen, er et mye sterkere uttrykk enn å ha kontroll på noe/noen. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 For meg er "kontroll på" og "kontroll over" to ulike begreper. "Kontroll på" er vel en nyvinning i språket, og er for meg noe mer konkret enn "kontroll over" og antakelig også mer muntlig. 0 Siter
Mrs. Wallace Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Det skyldes "på-syken" som sprer seg som en pest her til lands, og har gjort det i flere år allerede. Vi bruker rett og slett preposisjonen "på" altfor mye, sånn at den skviser ut de andre preposisjonene - og gjør språket tilsvarende unyansert. 0 Siter
fresja Skrevet 30. mars 2011 Skrevet 30. mars 2011 Så en gang en herlig tegneserierute med to fjortisjenter som snakka om hva de skulle gi "sjærestene" sine til jul. Den ene var såå fornøyd, for "sjæresten skulle få sjede"! "Jaaa", kommer det fra den andre, "gullsjede!" Og hun stakkars ungjenta her på DOL som ble mobbet da hun skrev at hun hadde vondt i kjeden... 0 Siter
Gjest Linnea79 Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Noe_skal_vi ha å ergre oss over. Selv er det sj-lyden jeg vil til livs. Idag hørte jeg at det er sjylling-sjøttdeig på tilbud hos Spar. Er dette KJøttdeig som er sjyllet i vann eller noe ? Sjærlihet, sjempe, sjilometer, Sjina (land), Sjell Inge (Røkke) i sjirken, osv, osv,.. Jeg får makk av mindre. Dette er vel først og fremst snakk om dialekter. Dialektene gjør at ord utales meg ulike bokstaver. I Haugesund sier de feks "Tsjøpa tsjips i tsjosken" = Kjøpe chips i kiosken Så har du feks den type østlandsdialekten der de utaler rd som el (tykk L). Feks "Gjæle" (gjerde), fjæle (fjerde). Kan være irriterende for noen, men det er bare sånn det er med dialekter. Dialekter oppstår oftest fra gatelang. 0 Siter
Gjest prust Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Det skyldes "på-syken" som sprer seg som en pest her til lands, og har gjort det i flere år allerede. Vi bruker rett og slett preposisjonen "på" altfor mye, sånn at den skviser ut de andre preposisjonene - og gjør språket tilsvarende unyansert. Jeg har lagt merke til at en del sier: "Vi sitter på stua" - eller "Jeg har dekket på på stua" Det skjærer i ørene mine! Og en annen ting: Voksne folk kan gjerne si: "I dag har jeg lagt litt lenge i senga" - eller "Han har lagt syk ei uke nå" Grøss! 0 Siter
Mrs. Wallace Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Jeg har lagt merke til at en del sier: "Vi sitter på stua" - eller "Jeg har dekket på på stua" Det skjærer i ørene mine! Og en annen ting: Voksne folk kan gjerne si: "I dag har jeg lagt litt lenge i senga" - eller "Han har lagt syk ei uke nå" Grøss! Eksemplene dine er dialektavhengige. 0 Siter
Gjest Elextra Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Jeg har lagt merke til at en del sier: "Vi sitter på stua" - eller "Jeg har dekket på på stua" Det skjærer i ørene mine! Og en annen ting: Voksne folk kan gjerne si: "I dag har jeg lagt litt lenge i senga" - eller "Han har lagt syk ei uke nå" Grøss! ''Jeg har lagt merke til at en del sier: "Vi sitter på stua" - eller "Jeg har dekket på på stua" '' Jeg har også hørt ovennevnte, men har inntrykk av at det har med dialekt å gjøre og ikke er nytt. ''Og en annen ting: Voksne folk kan gjerne si: "I dag har jeg lagt litt lenge i senga" - eller "Han har lagt syk ei uke nå" '' *grøsser med* - men kanskje er det også dialekt? 0 Siter
Gjest prust Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Eksemplene dine er dialektavhengige. Det første eksemepelet er vel dialektavhengig, ja. Men det andre er det ikke, i alle fall sier kristiansandsfolk det, og det er ikke kristiansandsdialekt. Vi har jo vår egen bøying av dette verbet (som riktlignok i stor grad fases ut nå med min generasjon): "Han har logge med feber ei uke" - i stedet for "ligget" "Vi har sodde og ventet i flere timer" - i stedet for sittet. Begge deler med lukket O-lyd På kristiansandsk må en her enten si logge/sodde eller ligget/sittet - ikke lagt/satt. 0 Siter
fyrlykt Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Og hun stakkars ungjenta her på DOL som ble mobbet da hun skrev at hun hadde vondt i kjeden... Det er så sjedelig å ha vondt i kjeden, jeg sjenner det hele tiden under sjolen. Tror jeg må trøste meg med tcohkolade før jeg spiser sjøtt. *S* 0 Siter
Lillemus Skrevet 31. mars 2011 Skrevet 31. mars 2011 Jeg har lagt merke til at en del sier: "Vi sitter på stua" - eller "Jeg har dekket på på stua" Det skjærer i ørene mine! Og en annen ting: Voksne folk kan gjerne si: "I dag har jeg lagt litt lenge i senga" - eller "Han har lagt syk ei uke nå" Grøss! ''Jeg har lagt merke til at en del sier: "Vi sitter på stua" - eller "Jeg har dekket på på stua"'' Det har vi alltid sagt hos oss, har aldri hørt noen har sagt "vi sitter i stua" tror jeg. Kanskje det er et trøndersk fenomen? For meg blir det vrangt i munnen å si "i stua" eller "i kjøkkenet". ) ''Og en annen ting: Voksne folk kan gjerne si: "I dag har jeg lagt litt lenge i senga" - eller "Han har lagt syk ei uke nå"'' Det vrenger seg i hele meg når jeg hører eller leser at noen har "lagt syk en uke" eller "har lagt lenge"... *vrææææl* 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.