Gå til innhold

Kjapp engelsk-hjelp...?


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Annonse

Annonse

Det kommer ann på setningen og innholdet. Feks kan du godt bruke: She has been reported to the police several times by her sisters.

Vær kjempe forsiktig med å bruke slike oversettelsesprogram på nett, de er virkelig ikke trygge.

Takk :o)

...hun ble politianmeldt av to kvinner...

...She was reported to the police by two women...

I en ordbok fant jeg "notification" for "anmeldelse", men jeg må innrømme at jeg i grunnen aldri har sett det brukt i forbindelse med uttrykket politianmeldelse.

Lenke til kommentar
https://forum.doktoronline.no/topic/363089-kjapp-engelsk-hjelp/#findComment-3146415
Del på andre sider

"To press charges" er å politianmelde. "Charged" blir du om du blir siktet.

Supert:o) Når jeg leser den oversatte setningen fra deg kjenner jeg uttrykket igjen fra div. cop-serier!

Rart at et såpass vanlig uttrykk ikke står oppført i trykte ordbøker eller på nettet.

Lenke til kommentar
https://forum.doktoronline.no/topic/363089-kjapp-engelsk-hjelp/#findComment-3146422
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...