Gjest på engelsk Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 They make everything seem possible eller they make anything seem possible? 0 Siter
Dorthe Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 Jeg ville skrevet everything, men har ikke noe forklaring på hvorfor 0 Siter
Gjest tror jeg Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 Jeg vet ikke, men jeg tenker at everything blir som "de får alt til å virke enkelt" mens anything er "de får HVA som helst til å virke enkelt" - de kan klare hva som helst. På en måte. Om det var forståelig. Og jeg har som sagt ikke peiling. 0 Siter
Gjest tror jeg Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 Jeg vet ikke, men jeg tenker at everything blir som "de får alt til å virke enkelt" mens anything er "de får HVA som helst til å virke enkelt" - de kan klare hva som helst. På en måte. Om det var forståelig. Og jeg har som sagt ikke peiling. Mulig. Ikke enkelt. jaja 0 Siter
Gjest FruH Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 everything = allting, anything = ingenting. Tror jeg ville brukt everything, men det er jo avhengig av sammenhengen det står i. 0 Siter
Gjest chikka Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 Snakker du om optimister, så blir den første riktig 0 Siter
ekte nick Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 everything = allting, anything = ingenting. Tror jeg ville brukt everything, men det er jo avhengig av sammenhengen det står i. Anything betyr ikke "ingenting"! Det betyr "Hva som helst". 0 Siter
Gjest xbellax Skrevet 17. april 2011 Skrevet 17. april 2011 Jeg vet ikke, men jeg tenker at everything blir som "de får alt til å virke enkelt" mens anything er "de får HVA som helst til å virke enkelt" - de kan klare hva som helst. På en måte. Om det var forståelig. Og jeg har som sagt ikke peiling. Helt riktig det du sier her, everything= alt, anything= hva som helst. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.