Gå til innhold

oversette


Anbefalte innlegg

Gjest english
Skrevet

Jeg ble spurt om å oversette dette til god engelsk, men kommer ikke på noen veldig god oversettelese. Forslag?

''Jeg liker å skape gode relasjoner til andre mennesker''

Videoannonse
Annonse
Gjest oversette
Skrevet

Eller nå kom jeg på hva jeg synes jeg kan oversette det med:

Creating good relationships with other people is important to me

nitty-gritty
Skrevet

I enjoy building a good rapport with others.

Gjest engelsk
Skrevet

I enjoy building a good rapport with others.

Hmm, den synes jeg desverre ikke noe om. Dessuten skrives det report og passer ikke helt inn i setningen. Men takk likevel :-)

nitty-gritty
Skrevet

Hmm, den synes jeg desverre ikke noe om. Dessuten skrives det report og passer ikke helt inn i setningen. Men takk likevel :-)

Hahaha :D

Du har ikke hørt ordet før, da? ;)

Skrevet

Hmm, den synes jeg desverre ikke noe om. Dessuten skrives det report og passer ikke helt inn i setningen. Men takk likevel :-)

Rapport på engelsk er noe annet enn report.

Gjest oversette
Skrevet

Hahaha :D

Du har ikke hørt ordet før, da? ;)

Jo men da i betydning forståelse for andre, ikke i betydning relasjon.

Gjest oversette
Skrevet

Rapport på engelsk er noe annet enn report.

Ja jeg vet det, men rapport er etter min hukommelse noe man sier om man har god forståelse for andre. Derfor trodde jeg kanskje nitty-gritty mente report, selv om jeg er enig i at det var mer banalt

Skrevet

Eller nå kom jeg på hva jeg synes jeg kan oversette det med:

Creating good relationships with other people is important to me

Dette er et svært godt eksempel på Norwenglish.

Gjest oversette
Skrevet

Dette er et svært godt eksempel på Norwenglish.

Tja engelsk er mitt første språk men likevel synes jeg ikke alltid det er så lett å oversette en spesiell setning fra norsk til engelsk,

I enjoy building good/strong relationships with other people, var det jeg endte med å anbefale til vedkommende som spurte meg. Selv synes jeg egentlig hele setningen er meningsløs og unødvendig å ha med i en søknad, men det er meg,

hidi, the scorpion
Skrevet

''Jeg liker å skape gode relasjoner til andre mennesker''

I like to make good relastionship to other people.

Skrevet

I enjoy building good relations.

(det er inneforstått her at det gjelder andre mennesker)

Gjest oversette
Skrevet

''Jeg liker å skape gode relasjoner til andre mennesker''

I like to make good relastionship to other people.

Takk men det hørtes ikke bra ut.

Gjest oversette
Skrevet

I enjoy building good relations.

(det er inneforstått her at det gjelder andre mennesker)

Takk, det var et bra forslag.

hidi, the scorpion
Skrevet

Takk men det hørtes ikke bra ut.

Helt greit, men jeg snakker flytende engelsk, men nick sitt forslag var også bra!

Gjest oversette
Skrevet

''Jeg liker å skape gode relasjoner til andre mennesker''

I like to make good relastionship to other people.

Det gjør jeg og, men ditt forslag var gramatisk inkorrekt.

Men takk likevel altså :-)

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...