Gå til innhold

Er etternavnet viktig for valg av fornavn?


Spenol(1)

Anbefalte innlegg

''Oi, det visste jeg ikke. Med trykket på siste stavelse, da, eller?''

Nei, selv sier vi det med trykket mer eller mindre jevnt fordelt, men mange sier det faktisk med trykket på første stavelse! Det høres litt merkelig ut i mine ører, men jeg orker ikke rette på folk for det, guttungen selv ser ikke ut til å merke det engang. :o)

Da tror jeg nok at jeg er blant dem du ville reagert på :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Fortsetter under...

  • Svar 95
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • morsan

    19

  • Lillemus

    12

  • Spenol(1)

    12

  • candyqueen_83

    7

''Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt. Jeg får vel bare leve med det, jeg tror det blir vanskelig for dem å legge trykket anderledes.''

Deler av min svigerfamilie uttaler mitt navn med trykk på første stavelse, noe som for meg høres veldig bondsk og ikke særlig pent ut, men har overhodet ikke problemer med det - det passer til dialekten :-).

Jeg unngikk bevisst navn som kunne uttales annerledes der jeg kommer fra sammenlignet med der jeg bor nå :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

'' Jeg trodde ikke det var mer enn en måte å uttale navnet til guttungen min på, men det var det gitt... Jentungen har et navn som riktignok kan staves på to måter (med eller uten dobbel-konsonant til slutt), men det er bare en måte å uttale det på. :''

Jeg har et fornavn som jeg forøvrig er fornøyd med. Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt. Jeg får vel bare leve med det, jeg tror det blir vanskelig for dem å legge trykket anderledes.

''Jeg har et fornavn som jeg forøvrig er fornøyd med. Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt.''

Trøndere er eksperter i å ødelegge navn! Min mor hadde noen ekstreme varianter av navn når hun snakket og der hennes slekt kommer fra var de helt ville på radbrekking av navn!

Nikolai = Nekolaie

Kornelius = Kaneles

Ingeborg-Anna = Ingbrajnna

og typisk Marianne = Marrrrrrianne hvor man går godt ned på siste stavelse

*rister på hodet*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Noen navn kan jo bli interessante.

Edel Gran

Vår Winther

Vår Høst

Sol Mørk

Sol Vang

Sol Lyse

Liv Laga

Gry Neth

Gro Hagen

''Noen navn kan jo bli interessante.

Edel Gran''

Jeg hadde faktisk en gang en kollega som het det! :o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Det eneste jeg tenkte på var at navnene ikke skulle inneholde de særnorske bokstavene med tanke på vår internasjonale dataalder. :o)''

Har ikke særlig problemer med navn med æ, ø og å, det er jo bare litt eksotisk, og kan lett omskrives (ae, oe, aa). Er mer skeptisk til navn som har spesiell betydning på engelsk eller andre vanlige språk, eks. Odd, Simen etc.

Ja, slike navn kan være ugreit.

Og i kobinasjon med æ/ø/å kan det bli dobbelt opp, jfr "Roar Ljoekelsoey" *fnis*

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt. Jeg får vel bare leve med det, jeg tror det blir vanskelig for dem å legge trykket anderledes.''

Deler av min svigerfamilie uttaler mitt navn med trykk på første stavelse, noe som for meg høres veldig bondsk og ikke særlig pent ut, men har overhodet ikke problemer med det - det passer til dialekten :-).

Hvis jeg hadde flyttet til den landsdelen så hadde jeg nok droppet navn til ungen som ville bli uttalt på den måten, det høres bare ikke fint ut.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

''Jeg har et fornavn som jeg forøvrig er fornøyd med. Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt.''

Trøndere er eksperter i å ødelegge navn! Min mor hadde noen ekstreme varianter av navn når hun snakket og der hennes slekt kommer fra var de helt ville på radbrekking av navn!

Nikolai = Nekolaie

Kornelius = Kaneles

Ingeborg-Anna = Ingbrajnna

og typisk Marianne = Marrrrrrianne hvor man går godt ned på siste stavelse

*rister på hodet*

'' og typisk Marianne = Marrrrrrianne hvor man går godt ned på siste stavelse''

Et sted på sørlandet hvor mitt navn blir uttalt litt rart, så uttaler de Marianne uten R-lyden e lager en J-lyd istedenfor :""Majanne. ""

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Jeg har et fornavn som jeg forøvrig er fornøyd med. Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt.''

Trøndere er eksperter i å ødelegge navn! Min mor hadde noen ekstreme varianter av navn når hun snakket og der hennes slekt kommer fra var de helt ville på radbrekking av navn!

Nikolai = Nekolaie

Kornelius = Kaneles

Ingeborg-Anna = Ingbrajnna

og typisk Marianne = Marrrrrrianne hvor man går godt ned på siste stavelse

*rister på hodet*

''Trøndere er eksperter i å ødelegge navn!''

* nikker gjenkjennende*

Jeg husker bl.a. en Synnøve fra Trondheim som mislikte sterkt kombinasjonen navn og dialekt ;-)

Enkelte navn forandrer _veldig_ karakter når man bytter landsdel. Et typisk eksempel er navn på Au-, som jeg ofte synes blir stygge på østnorsk. Moren min har et sånt navn, som altså blir uttalt Ævv... her. Men hun ble født utenfor Bergen, og der høres det langt mer poetisk ut.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

'' Jeg trodde ikke det var mer enn en måte å uttale navnet til guttungen min på, men det var det gitt... Jentungen har et navn som riktignok kan staves på to måter (med eller uten dobbel-konsonant til slutt), men det er bare en måte å uttale det på. :''

Jeg har et fornavn som jeg forøvrig er fornøyd med. Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt. Jeg får vel bare leve med det, jeg tror det blir vanskelig for dem å legge trykket anderledes.

Heter du Víbeke, og har slektninger nordfra som kaller deg Vibeeeeeke, kanskje?

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Ja. Jeg er helt for lettfattelige alminnelige navn som "alle" kjenner til. Man er allikevel "en snurrig type" når man kommer til utlandet, er norsk og heter Ingeborg. Om det er hva folk etterstreber. :0)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg synes det er greit med et navn som er forholdsvis lett å oppfatte at i det hele tatt er et navn. Smilla går innunder denne kategorien.

''Jeg synes det er greit med et navn som er forholdsvis lett å oppfatte at i det hele tatt er et navn. Smilla går innunder denne kategorien.''

Enig. Det høres ut som ei bikkje.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Jeg har et fornavn som jeg forøvrig er fornøyd med. Jeg har noen slektninger som uttaler dette ganske stygt (etter min mening) på sin dialekt.''

Trøndere er eksperter i å ødelegge navn! Min mor hadde noen ekstreme varianter av navn når hun snakket og der hennes slekt kommer fra var de helt ville på radbrekking av navn!

Nikolai = Nekolaie

Kornelius = Kaneles

Ingeborg-Anna = Ingbrajnna

og typisk Marianne = Marrrrrrianne hvor man går godt ned på siste stavelse

*rister på hodet*

LOL :oD

Rett tilbake til barndommen gitt! Jeg har byttet navn i voksen alder, men det jeg hadde når jeg vokste opp ødela samtlige konsekvent med å si "jann" på slutten. Og jeg het absolutt ikke noe i NÆRHETEN av det engang! Det gikk meg så inderlig på nervene.

Hehehe..

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Jeg synes det er greit med et navn som er forholdsvis lett å oppfatte at i det hele tatt er et navn. Smilla går innunder denne kategorien.''

Enig. Det høres ut som ei bikkje.

he he... men ikke sså mye bikkje som "Tanja". Klarer ikke å venne meg til at enkelte bruker det på folk. For meg er det som om man skulle døpt barna sine Passopp.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Noen navn kan jo bli interessante.

Edel Gran

Vår Winther

Vår Høst

Sol Mørk

Sol Vang

Sol Lyse

Liv Laga

Gry Neth

Gro Hagen

Jeg kunne godt tenke meg å hete: Edel Steen :-)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''Trøndere er eksperter i å ødelegge navn!''

* nikker gjenkjennende*

Jeg husker bl.a. en Synnøve fra Trondheim som mislikte sterkt kombinasjonen navn og dialekt ;-)

Enkelte navn forandrer _veldig_ karakter når man bytter landsdel. Et typisk eksempel er navn på Au-, som jeg ofte synes blir stygge på østnorsk. Moren min har et sånt navn, som altså blir uttalt Ævv... her. Men hun ble født utenfor Bergen, og der høres det langt mer poetisk ut.

'' Moren min har et sånt navn, som altså blir uttalt Ævv... her. Men hun ble født utenfor Bergen, og der høres det langt mer poetisk ut.''

Aud blir vel noen steder til Ævvd f.eks. Fullstendig ødelagt.

Og er det ikke noen som sier Mævvd istedetfor Måd = Maud? Her uttales det i alle fall omtrent som Måd. :o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

he he... men ikke sså mye bikkje som "Tanja". Klarer ikke å venne meg til at enkelte bruker det på folk. For meg er det som om man skulle døpt barna sine Passopp.

''men ikke sså mye bikkje som "Tanja". Klarer ikke å venne meg til at enkelte bruker det på folk. For meg er det som om man skulle døpt barna sine Passopp.''

For meg er og blir Lukas et hestenavn så jeg synes det er like pussig hver gang jeg treffer en gutt eller mann som heter det. :o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

''men ikke sså mye bikkje som "Tanja". Klarer ikke å venne meg til at enkelte bruker det på folk. For meg er det som om man skulle døpt barna sine Passopp.''

For meg er og blir Lukas et hestenavn så jeg synes det er like pussig hver gang jeg treffer en gutt eller mann som heter det. :o)

Enig. Lukas er hesten til Emil i Lønneberget. Sånn er det med den saken ;)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Enig. Lukas er hesten til Emil i Lønneberget. Sånn er det med den saken ;)

''Enig. Lukas er hesten til Emil i Lønneberget. Sånn er det med den saken ;)''

I tillegg red jeg selv en gamp ved navnet Lukas for mange år siden, så for meg er det navnet spikret som hestenavn ja. :o)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Gjest Elextra

'' Moren min har et sånt navn, som altså blir uttalt Ævv... her. Men hun ble født utenfor Bergen, og der høres det langt mer poetisk ut.''

Aud blir vel noen steder til Ævvd f.eks. Fullstendig ødelagt.

Og er det ikke noen som sier Mævvd istedetfor Måd = Maud? Her uttales det i alle fall omtrent som Måd. :o)

Trøndere kaller Steve for - ja - "steve". Andre deler i landet sier man "stiv" (noen vil kanskje si sistnevnte er verre, men ;)).

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Trøndere kaller Steve for - ja - "steve". Andre deler i landet sier man "stiv" (noen vil kanskje si sistnevnte er verre, men ;)).

''Trøndere kaller Steve for - ja - "steve". Andre deler i landet sier man "stiv" (noen vil kanskje si sistnevnte er verre, men ;)). ''

Jeg har aldri hørt noen her si Steve, vi sier da Stiv?!

Like ille synes jeg Brian er, det uttales da noe sånt som "Braian"?!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...