Gjest Jusstudent Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Jeg er en av de som følger med på rattsaken etter 22 juli. Men jeg må dempe lyden når enkelte NRK ansatte er på direkten. Bruken av bokstaven æææææ mellom hvert bidige ord er direkte travelt å høre på. At de ikke ser/hører dette selv når de ser klippene senere. Nei, jeg hadde ikke klart det noe bedre selv, men uttrykket : "Det skal godt snakkes for det er jevngodt med å holde kjeft - kommer meg i hu her". Merk at jeg ikke nevner hverken navn, eller spesifikk person. Så det er ikke et angrep på person, men på sak. 0 Siter
Gjest Mi2U2 Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Jeg måtte flire litt for jeg har lagt merke til det samme. Jeg følger den når jeg har mulighet. Men slik du sier, dette er direkte og selv for skravleglade advokater og psykiatere er det neimen ikke så lett å holde praten i gang kontinuerlig Men hællemåne sier jeg bare 0 Siter
jonia Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Du har tydeligvis spesialisert deg på å itrritere deg over "mellomromslyder". Jeg, for min del ergrer meg grønn over at mange av journalistene og de intervjuede sier "i forhold til" opptil flere ganger i en setning. "I forhold til" betyr sammenlignet med, og ingenting annet. Det er da ikke så vanskelig å finne andre dekkende ord/uttrykk. det kan også gjøre setningen enklere. Men det er kanskje et poeng å høres mest mulig vidløftig ut? I Finn Erik Vinjes tid som språkkonsulent i NRK tror jeg ikke det hadde skjedd at slike ugress fikk spre seg. 0 Siter
Gjest Jusstudent Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Du har tydeligvis spesialisert deg på å itrritere deg over "mellomromslyder". Jeg, for min del ergrer meg grønn over at mange av journalistene og de intervjuede sier "i forhold til" opptil flere ganger i en setning. "I forhold til" betyr sammenlignet med, og ingenting annet. Det er da ikke så vanskelig å finne andre dekkende ord/uttrykk. det kan også gjøre setningen enklere. Men det er kanskje et poeng å høres mest mulig vidløftig ut? I Finn Erik Vinjes tid som språkkonsulent i NRK tror jeg ikke det hadde skjedd at slike ugress fikk spre seg. Du har sikkert rett i dette. Denne ææ lyden mellom hvert eneste ord, er ikke noe jeg liker å høre på - over lang tid nei. Likeså så har jeg problemer med å høre denne evige sløyfingen av kj - lyden til stadighet. Så Finn Erik Vinje er savnet ja. 0 Siter
cathlin Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Husker en forelesning en gang, der foreleseren sa øøøøøøøh og eeeeeeeeh mellom annet hvert ord han sa. Jeg klarte ikke å følge med på innholdet fordi jeg holdt på å bli gal av alle øøøøøø-ene. Han snakket sånn: Jeg øøøøøøøøøøøøøh mener at eeeeeehhhh her-ehhhhhhh har vi en eeeeeeeeeen sånneeeeeee, sånnneeeee planøøøøøøøøh overeeeeeee..... Jeg vet ikke hva det kommer av, men er det en slags redsel for å miste tråden? 0 Siter
jonia Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Du har sikkert rett i dette. Denne ææ lyden mellom hvert eneste ord, er ikke noe jeg liker å høre på - over lang tid nei. Likeså så har jeg problemer med å høre denne evige sløyfingen av kj - lyden til stadighet. Så Finn Erik Vinje er savnet ja. Kj-lyden er i ferd med å dø ut. Nå skal også voksne høres ut som om de er i førskolealder. Jeg har rett og slett litt problemer med å ta folk som ikke kan si kj-lyd alvorlig. Jeg vil vel få store problemer med å ta folk alvorlig ettersom årene går. Jeg synes også æææææææ, øøøøøøøøøø, eeeeeeeee er slitsomt å høre på i lengden. Men det slår ikke "i forhold til". Finn Erik Vinje, hvor er du?! 0 Siter
Gjest faris Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Du har tydeligvis spesialisert deg på å itrritere deg over "mellomromslyder". Jeg, for min del ergrer meg grønn over at mange av journalistene og de intervjuede sier "i forhold til" opptil flere ganger i en setning. "I forhold til" betyr sammenlignet med, og ingenting annet. Det er da ikke så vanskelig å finne andre dekkende ord/uttrykk. det kan også gjøre setningen enklere. Men det er kanskje et poeng å høres mest mulig vidløftig ut? I Finn Erik Vinjes tid som språkkonsulent i NRK tror jeg ikke det hadde skjedd at slike ugress fikk spre seg. I hvilke sammenhenger brukes "i forhold til" på andre måter? Har ikke merket dette jeg. Og kj-lyden? Den er der vel den? Hvordan mener du folk uttaler den siden dere sier den holder p å dø ut? Kanskje det har litt å si hvilken dialekt man har? 0 Siter
Lillemus Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 Kj-lyden er i ferd med å dø ut. Nå skal også voksne høres ut som om de er i førskolealder. Jeg har rett og slett litt problemer med å ta folk som ikke kan si kj-lyd alvorlig. Jeg vil vel få store problemer med å ta folk alvorlig ettersom årene går. Jeg synes også æææææææ, øøøøøøøøøø, eeeeeeeee er slitsomt å høre på i lengden. Men det slår ikke "i forhold til". Finn Erik Vinje, hvor er du?! ''Jeg har rett og slett litt problemer med å ta folk som ikke kan si kj-lyd alvorlig. Jeg vil vel få store problemer med å ta folk alvorlig ettersom årene går.'' Helt enig. Det kan være bittelitt sjarmerende når en 4-åring sier "skjærlighet på pinne", men ikke når en voksen skal på "skjino"... Jeg vet av flere unger som ikke si navnet sitt rett og slett fordi de ikke kan si kj... Jeg fatter ikke at foreldrene ikke har tatt tak i det! 0 Siter
Lillemus Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 I hvilke sammenhenger brukes "i forhold til" på andre måter? Har ikke merket dette jeg. Og kj-lyden? Den er der vel den? Hvordan mener du folk uttaler den siden dere sier den holder p å dø ut? Kanskje det har litt å si hvilken dialekt man har? ''Og kj-lyden? Den er der vel den? Hvordan mener du folk uttaler den siden dere sier den holder p å dø ut?'' Det er da et flertall av dagens unge som sier skjøttkaker, skjino, skjærest og skjole - stadig færre sier kjøttkaker, kino, kjæreste og kjole og det er et bevist fakta! Språkforskere har lenge ment at kj-lyden kommer til å dø ut i ganske nær fremtid. 0 Siter
Gjest Jusstudent. Skrevet 3. mai 2012 Skrevet 3. mai 2012 I hvilke sammenhenger brukes "i forhold til" på andre måter? Har ikke merket dette jeg. Og kj-lyden? Den er der vel den? Hvordan mener du folk uttaler den siden dere sier den holder p å dø ut? Kanskje det har litt å si hvilken dialekt man har? Kj - lyden er der hos noen, men den forsvinner sakte. Nå er visstnok dette er "normal" modernisering av språket. Det kreves litt mere energi å uttale den. Selv på de stedene (Bergen) hvor kj - lyden har vært tilstede, så sier de nå : Det e jo issje så sjekt å sjøre. Og Sjell Inge er på tur til Sjina. Verstingen hørte jeg på radioen her om dagen. De var reklame for kjylling - kjøttdeig. Det ble da : sjyllingsjøttdeig. Men du, nå er ikke dette noe big deal, men det er lyder jeg kunne klart meg uten. Babyene lager slike lyder her jeg bor, når de skal lære seg å prate. 0 Siter
jonia Skrevet 4. mai 2012 Skrevet 4. mai 2012 I hvilke sammenhenger brukes "i forhold til" på andre måter? Har ikke merket dette jeg. Og kj-lyden? Den er der vel den? Hvordan mener du folk uttaler den siden dere sier den holder p å dø ut? Kanskje det har litt å si hvilken dialekt man har? "I forhold til" brukes i svært mange sammenhenger det ikke hører hjemme. "I forhold til lovverket" (Sammenlignet med lovverket?) Hvorfor ikke si " loven sier" eller ifølge loven"? På jobb sa nylig en kollega: "Hva skal vi gjøre i forhold til døra?"(Hva skal vi gjøre sammenlignet med døra?) Er ikke "hva skal vi gjøre med døra?" godt nok? Det er iallfall riktig. Det er utallige eksempler på overforbruk og feilbruk av "i forhold til", bare hør etter. Det gjelder i grunnen over alt. Når det gjelder manglende (evne?) til å uttale kj-lyden, er det vel flere språkforskere som sier at den lyden er på vei ut. Da jeg gikk på skole, var det nærmest grunn til å bli sendt til logoped dersom man ikke sa tydelig kj-lyd. De som ikke sa tydelig kj-lyd ble satt i en egen liten gruppe med læreren til de sa og leste lyden tydelig nok. Barn skal jo ikke korrigeres på samme måte i vår tid, og da blir språket også deretter. 0 Siter
Gjest faris Skrevet 4. mai 2012 Skrevet 4. mai 2012 "I forhold til" brukes i svært mange sammenhenger det ikke hører hjemme. "I forhold til lovverket" (Sammenlignet med lovverket?) Hvorfor ikke si " loven sier" eller ifølge loven"? På jobb sa nylig en kollega: "Hva skal vi gjøre i forhold til døra?"(Hva skal vi gjøre sammenlignet med døra?) Er ikke "hva skal vi gjøre med døra?" godt nok? Det er iallfall riktig. Det er utallige eksempler på overforbruk og feilbruk av "i forhold til", bare hør etter. Det gjelder i grunnen over alt. Når det gjelder manglende (evne?) til å uttale kj-lyden, er det vel flere språkforskere som sier at den lyden er på vei ut. Da jeg gikk på skole, var det nærmest grunn til å bli sendt til logoped dersom man ikke sa tydelig kj-lyd. De som ikke sa tydelig kj-lyd ble satt i en egen liten gruppe med læreren til de sa og leste lyden tydelig nok. Barn skal jo ikke korrigeres på samme måte i vår tid, og da blir språket også deretter. Takk for gode eksempler! Du har helt rett! Ihvertfall når det gjelder utrykket "i forhold til". Ellers er jeg fra Stavanger og er ganske sikker på at de fleste her utaler "kjøtt" osv med kj-lyd og ikke feks sj-lyd...? kanskje jeg bare ikke har så godt "språkøret" 0 Siter
jonia Skrevet 5. mai 2012 Skrevet 5. mai 2012 Takk for gode eksempler! Du har helt rett! Ihvertfall når det gjelder utrykket "i forhold til". Ellers er jeg fra Stavanger og er ganske sikker på at de fleste her utaler "kjøtt" osv med kj-lyd og ikke feks sj-lyd...? kanskje jeg bare ikke har så godt "språkøret" "Hva gjør du i forhold til foholdet?" er en språkblomst fra radioen nylig. Høres helt håpløst ut, spør du meg. Jeg er fra samme fylke som deg. Der jeg kommer fra uttales kj nærmest som tj. Iallfall synes østlendinger det høres slik ut. Jeg har en nabo godt opp i 30-årene som sier sjøre, sjue, sjino osv. Jeg har klart å la være å si noe til nå. 0 Siter
Lillemus Skrevet 5. mai 2012 Skrevet 5. mai 2012 "Hva gjør du i forhold til foholdet?" er en språkblomst fra radioen nylig. Høres helt håpløst ut, spør du meg. Jeg er fra samme fylke som deg. Der jeg kommer fra uttales kj nærmest som tj. Iallfall synes østlendinger det høres slik ut. Jeg har en nabo godt opp i 30-årene som sier sjøre, sjue, sjino osv. Jeg har klart å la være å si noe til nå. ''Jeg er fra samme fylke som deg. Der jeg kommer fra uttales kj nærmest som tj. Iallfall synes østlendinger det høres slik ut.'' Minner meg om han jeg overhørte på Egon en gang for mange år siden - "Skjæm dæm itj me kjips'n snart?" 0 Siter
Gjest faris Skrevet 6. mai 2012 Skrevet 6. mai 2012 "Hva gjør du i forhold til foholdet?" er en språkblomst fra radioen nylig. Høres helt håpløst ut, spør du meg. Jeg er fra samme fylke som deg. Der jeg kommer fra uttales kj nærmest som tj. Iallfall synes østlendinger det høres slik ut. Jeg har en nabo godt opp i 30-årene som sier sjøre, sjue, sjino osv. Jeg har klart å la være å si noe til nå. Ja, du har rett i at en ikke skal så langt nord i Rogaland fylke før kj-lyden, blir til tj-lyd.. "Sauda-dialekt" *Grøss* hehehe 0 Siter
Gjest Hulderen Skrevet 6. mai 2012 Skrevet 6. mai 2012 ''Jeg har rett og slett litt problemer med å ta folk som ikke kan si kj-lyd alvorlig. Jeg vil vel få store problemer med å ta folk alvorlig ettersom årene går.'' Helt enig. Det kan være bittelitt sjarmerende når en 4-åring sier "skjærlighet på pinne", men ikke når en voksen skal på "skjino"... Jeg vet av flere unger som ikke si navnet sitt rett og slett fordi de ikke kan si kj... Jeg fatter ikke at foreldrene ikke har tatt tak i det! Ja, foreldrene burde fluksens bytte navn på ungen! ;-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.