Gjest engelskhjelp Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 Hva er vanlig å bruke for punktet "Eventuelt" på engelsk, brukt sist i en dagsorden til et møte, der man kan ta opp små saker som har dukket opp underveis/ellers ikke står der? Takk! 0 Siter
Sør Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 Du skriver "AOB" eller "Any other business." Med vennlig hilsen 0 Siter
PieLill Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 Eventually other issues. Det blir en smule Norwenglish. Adv. 1. eventually - after an unspecified period of time or an especially long delay. mvh 0 Siter
Sør Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 Eventually other issues. "Eventually" betyr "til slutt" på engelsk. "Eventually he admitted stealing the car" - "til slutt innrømmet han ...." Både "eventually" og "actually" er det som kalles "falske venner" på engelsk. Med vennlig hilsen 0 Siter
Gjest Rotpotet Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 "Eventually" betyr "til slutt" på engelsk. "Eventually he admitted stealing the car" - "til slutt innrømmet han ...." Både "eventually" og "actually" er det som kalles "falske venner" på engelsk. Med vennlig hilsen "Til slutt eventuelle andre saker", passer ikke det? 0 Siter
Gjest Rotpotet Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 Det blir en smule Norwenglish. Adv. 1. eventually - after an unspecified period of time or an especially long delay. mvh Takk 0 Siter
nitty-gritty Skrevet 23. januar 2013 Skrevet 23. januar 2013 Du skriver "AOB" eller "Any other business." Med vennlig hilsen Dette er riktig. 0 Siter
Gjest Kayia Skrevet 24. januar 2013 Skrevet 24. januar 2013 I utlandet har jeg sett at de bruker "Open issues", bare "Open" eller "Other cases". "Eventuelt" er en snodig norsk betegnelse som ikke lar seg oversette (og som mine utenlandske kollegaer alltid har stusset over). 0 Siter
Gjest engelskhjelp Skrevet 24. januar 2013 Skrevet 24. januar 2013 Da blir det "open", eller "AOB" (jeg forsøkte meg med "More", det ble forstått, men virket ikke riktig). Eventuelt er ganske presist på norsk, det er de sakene vi eventuelt får tid til å diskutere etter de viktigste, eller viktige ting som eventuelt ikke står på dagsorden/har dukket opp i siste liten. På engelsk ble det HELT snålt. 0 Siter
PieLill Skrevet 24. januar 2013 Skrevet 24. januar 2013 Eventuelt kan nesten oversettes med 'in the event of', men dette vil selvsagt ikke fungere på en dagsorden. mvh 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.