Kayia Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Lillemus skrev (1 minutt siden): Sol var vanlige lenge før Isfolket, husker en Sol fra jeg var barn. Hun var noe eldre enn meg, antagelig født rundt 1965. Det var flere Isfolket-navn som var vanlige før serien, f.eks. Nataniel, Tancred, Dan og Sølve som @morsan nevner, men også Viljar og Tarjei. Her snakker vi vel mer om hvilke navn som fikk et oppsving etter serien. Apropos oppsving, de 20 som heter YNWA er mest sannsynlig unnfanget samme natt som Liverpool slo Milan i CL i Istanbul i 2005. I Liverpool ble rekordmange barn født i februar 2006, og svært mange av dem heter YNWA 😀⚽️ 1 Siter
laban Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Kayia skrev (7 minutter siden): I Liverpool ble rekordmange barn født i februar 2006, og svært mange av dem heter YNWA 😀⚽ Er det et faktum og ikke bare en myte? Jeg spør ikke for å kverulere, men av ren interesse. Mimretråd: https://forum.doktoronline.no/topic/185688-kjære-gud/#comments 0 Siter
Kayia Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni laban skrev (1 time siden): Er det et faktum og ikke bare en myte? Jeg spør ikke for å kverulere, men av ren interesse. Mimretråd: https://forum.doktoronline.no/topic/185688-kjære-gud/#comments Googlet bare kjapt, og fant denne: https://www.vg.no/sport/i/KQwxE/fulle-foedestuer-etter-mesterliga-sex 1 Siter
laban Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Kayia skrev (1 minutt siden): Googlet bare kjapt, og fant denne: https://www.vg.no/sport/i/KQwxE/fulle-foedestuer-etter-mesterliga-sex Det er lettere å tro på babyboomen enn navnet 🤭 1 Siter
Kayia Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni (endret) laban skrev (20 minutter siden): Det er lettere å tro på babyboomen enn navnet 🤭 Vet ikke om de fører navnestatistikk i UK slik vi gjør, men det gjør de sikkert. Du får google litt, og evt lese denne før du evt jakter videre på sannheten 🥳 https://www.nieuhetene.no/2018/02/15/ssb-na-ynwa-vanligste-jentenavnet-norge/#:~:text=En nasjon av Liverpool-supportere At alt for,supportersang You'll Never Walk Alone%2C red anm.) Endret 8. juni av Kayia 0 Siter
Babette Skrevet 8. juni Forfatter Skrevet 8. juni Kayia skrev (1 time siden): Jeg kjenner flere trønderske Anders’er og de heter alle Ánders. Med trykk på a’en og tydelig d. Jeg tror ikke det går an å uttale Anders med trykk på annet enn første stavelse. Dette med trykk på første eller andre stavelse i ulike dialekter kom opp da jeg nevnte navn som Terese, Marita, Synnøve og Margrete. Som kan ha trykk på første stavelse mange steder på Østlandet. Muligens også i Trøndelagen? Jeg tenkte kanskje at Terese Johaug egentlig heter Terrese, men har ikke hørt at familien hennes uttaler det slik. 1 Siter
Grendel Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Kayia skrev (11 minutter siden): Vet ikke om de fører navnestatistikk i UK slik vi gjør, men det gjør de sikkert. Du får google litt, og evt lese denne før du evt jakter videre på sannheten 🥳 https://www.nieuhetene.no/2018/02/15/ssb-na-ynwa-vanligste-jentenavnet-norge/#:~:text=En nasjon av Liverpool-supportere At alt for,supportersang You'll Never Walk Alone%2C red anm.) Kansje ikke heeelt sant, men litt sant. Det er visst noen Ynwa i Norge. 😅 1 Siter
Kayia Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Babette skrev (1 minutt siden): Jeg tror ikke det går an å uttale Anders med trykk på annet enn første stavelse. Dette med trykk på første eller andre stavelse i ulike dialekter kom opp da jeg nevnte navn som Terese, Marita, Synnøve og Margrete. Som kan ha trykk på første stavelse mange steder på Østlandet. Muligens også i Trøndelagen? Jeg tenkte kanskje at Terese Johaug egentlig heter Terrese, men har ikke hørt at familien hennes uttaler det slik. Trykk er kanskje feil ord for å beskrive ulikheten i uttale, det er mer melodien i uttale jeg sikter til. I mine trønderkretser starter man lavt på A’en, og går opp, mens den andre varianten ligger høyere gjennom hele uttalen. 1 Siter
Kayia Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Grendel skrev (2 minutter siden): Kansje ikke heeelt sant, men litt sant. Det er visst noen Ynwa i Norge. 😅 Ja 20, men de er født i senere år. 1 Siter
laban Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Kayia skrev (6 minutter siden): Du får google litt, og evt lese denne før du evt jakter videre på sannheten 🥳 https://www.nieuhetene.no/2018/02/15/ssb-na-ynwa-vanligste-jentenavnet-norge/#:~:text=En nasjon av Liverpool-supportere At alt for,supportersang You'll Never Walk Alone%2C red anm.) Fint og autentisk intervju med språkeksperten 😁 Grendel skrev (1 minutt siden): Kansje ikke heeelt sant, men litt sant. Det er visst noen Ynwa i Norge. 😅 Ja, det vet jeg at det er. 1 Siter
Grendel Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Babette skrev (2 minutter siden): Jeg tror ikke det går an å uttale Anders med trykk på annet enn første stavelse. Dette med trykk på første eller andre stavelse i ulike dialekter kom opp da jeg nevnte navn som Terese, Marita, Synnøve og Margrete. Som kan ha trykk på første stavelse mange steder på Østlandet. Muligens også i Trøndelagen? Jeg tenkte kanskje at Terese Johaug egentlig heter Terrese, men har ikke hørt at familien hennes uttaler det slik. I det meste av landet uttales vel Anders med samme tonefall som "drosje". Trykk på begge stavelsene I Trøndelag uttales Anders som "Taxi". Trykk kun på den første stavelsen. 1 Siter
Kayia Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Grendel skrev (1 minutt siden): I det meste av landet uttales vel Anders med samme tonefall som "drosje". Trykk på begge stavelsene I Trøndelag uttales Anders som "Taxi". Trykk kun på den første stavelsen. Takk for en mye bedre forklaring enn det jeg greide 😃 0 Siter
morsan Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni laban skrev (5 minutter siden): Fint og autentisk intervju med språkeksperten 😁 Ja, det vet jeg at det er. 1. Jeg flirte godt 2. Eneste Ynwa jeg «vet om» personlig, en bissevov som innimellom dukker opp i Facebook-feedeb min. Hun er dog (!) neppe i SSB-statistikken 1 Siter
Babette Skrevet 8. juni Forfatter Skrevet 8. juni Grendel skrev (16 minutter siden): I det meste av landet uttales vel Anders med samme tonefall som "drosje". Trykk på begge stavelsene I Trøndelag uttales Anders som "Taxi". Trykk kun på den første stavelsen. Jeg klarer ikke å høre forskjell på drosje og taxi når det gjelder trykk på stavelser, men de har ulikt tonelag. Slik sett kunne man tenke seg Anders uttalt som Anna, men det har jeg aldri hørt. Anders er som Anne. 0 Siter
Grendel Skrevet 8. juni Skrevet 8. juni Babette skrev (13 minutter siden): Jeg klarer ikke å høre forskjell på drosje og taxi når det gjelder trykk på stavelser, men de har ulikt tonelag. Slik sett kunne man tenke seg Anders uttalt som Anna, men det har jeg aldri hørt. Anders er som Anne. Det er akkurat sånn det er i Trøndelag. Du har nok bare ikke hørt det eller tenkt over det. Anders uttales med tonefall som Anna. Ikke som Anne. 1 Siter
Lillemus Skrevet 9. juni Skrevet 9. juni (endret) Babette skrev (7 timer siden): Jeg klarer ikke å høre forskjell på drosje og taxi når det gjelder trykk på stavelser, men de har ulikt tonelag. Slik sett kunne man tenke seg Anders uttalt som Anna, men det har jeg aldri hørt. Anders er som Anne. Her uttales Anna og Anne likt, men du tenker vel på de som uttaler Anna med trykk på nn? Endret 9. juni av Lillemus 0 Siter
Babette Skrevet 9. juni Forfatter Skrevet 9. juni Grendel skrev (8 timer siden): Det er akkurat sånn det er i Trøndelag. Du har nok bare ikke hørt det eller tenkt over det. Anders uttales med tonefall som Anna. Ikke som Anne. Ok, Anders uttales med samme tonelag som binders? 1 Siter
Babette Skrevet 9. juni Forfatter Skrevet 9. juni Lillemus skrev (1 time siden): Her uttales Anna og Anne likt, men du tenker vel på de som uttaler Anna med trykk på nn? At Anna uttales med samme tonelag som Anne i Trøndelag har jeg ikke lagt merke til. Hva med anda? Og hånda? 0 Siter
Grendel Skrevet 9. juni Skrevet 9. juni Babette skrev (6 minutter siden): Ok, Anders uttales med samme tonelag som binders? Ja. 0 Siter
Babette Skrevet 9. juni Forfatter Skrevet 9. juni Lillemus skrev (2 timer siden): Her uttales Anna og Anne likt, men du tenker vel på de som uttaler Anna med trykk på nn? Jeg er litt usikker på om vi snakker forbi hverandre, derfor sakser jeg definisjonen på tonelag fra et leksikon: I norsk består vannet og vanne av de samme fonemene (lydene), og trykket er også det samme, mens tonebevegelsen sier oss hvilket ord vi har med å gjøre. Tonelaget i vannet kalles enstavelsestonelag, enkelt tonelag, tonelag 1 eller tonem 1. Tonelaget i vanne kalles tostavelsestonelag, dobbelt tonelag, tonelag 2 eller tonem 2. På samme måte skiller vi mellom bønder – bønner tømmer (tre) – tømmer (seletøy) endene (fuglene) – endene (avslutningene) løvet (på trær) – løve (dyr) ta på («Du må ikke ta på maleriet.») – ta på («Du må ta på deg nok klær.») satt på («Hun satt på stolen.») – satt på («Haikeren satt på helt til Stavanger.») 1 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.