ISW Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar Sokk skrev (2 minutter siden): acetylsjolin. Jeg har av en eller annen grunn alltid kalt det acetylkolin. Og det sier litt om mitt begredelige liv at jeg sier acetylkolin oftere enn jeg sier sÆd 😅 0 Siter
Sokk Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar ISW skrev (2 minutter siden): Jeg har av en eller annen grunn alltid kalt det acetylkolin. Og det sier litt om mitt begredelige liv at jeg sier acetylkolin oftere enn jeg sier sÆd 😅 Ja, og det er det det heter på norsk. Kolin. Jeg skjønner ikke hva som går av folk. Jeg tror ikke det er noe liv å trakte etter å si sÆd veldig ofte. Da jobber man enten på en fertilitetsklinikk eller man lager pronografisk lydbok. Det er vel ingen som bruker det ordet i dagliglivet… eller? Acetylkolin er et flott signalstoff. Synes det er en fin ting å snakke om, jeg 😊 0 Siter
ISW Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar Sokk skrev (1 minutt siden): Ja, og det er det det heter på norsk. Kolin. Jeg skjønner ikke hva som går av folk. Jeg tror ikke det er noe liv å trakte etter å si sÆd veldig ofte. Da jobber man enten på en fertilitetsklinikk eller man lager pronografisk lydbok. Det er vel ingen som bruker det ordet i dagliglivet… eller? Acetylkolin er et flott signalstoff. Synes det er en fin ting å snakke om, jeg 😊 Aldri skjønt det der i medisin.. noen sier også «takjykardi» - det skrives jo ikke sånn. Enig - acetylkolin er en super nevrotransmitter. Nå har jeg tatt en kvart Zonat som har litt antikolinerg effekt men jeg overlever vel det også. Nei, godt poeng 🤭 selv om jeg drev med sånn hadde jeg vel neppe sagt på beste vestkantdialekt: «unnskyld frøken, kan jeg sæde litt på Dem?» 0 Siter
Sokk Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar ISW skrev (27 minutter siden): Aldri skjønt det der i medisin.. noen sier også «takjykardi» - det skrives jo ikke sånn. Enig - acetylkolin er en super nevrotransmitter. Nå har jeg tatt en kvart Zonat som har litt antikolinerg effekt men jeg overlever vel det også. Nei, godt poeng 🤭 selv om jeg drev med sånn hadde jeg vel neppe sagt på beste vestkantdialekt: «unnskyld frøken, kan jeg sæde litt på Dem?» Jeg vet ikke, men jeg tror kanskje det hadde funket på meg - som humor altså. Men jeg er kanskje ikke representativ for den gemene hop. 0 Siter
Lillemus Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar AnonymBruker skrev (1 time siden): Det skjærer i ørene når jeg hører folk si det med æ... Anonymkode: 11a8c...42a Sed og sæd er da to helt forskjellige ting. Jeg har alltid uttalt sæd med klar æ-lyd, med e-lyd betyr det jo noe annet som sagt. 0 Siter
AnonymBruker Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar Lillemus skrev (6 minutter siden): Sed og sæd er da to helt forskjellige ting. Jeg har alltid uttalt sæd med klar æ-lyd, med e-lyd betyr det jo noe annet som sagt. Ja det blir litt tøysete og si feil. Sed betyr skikk, vane, tradisjon. Sæd betyr sæd. Anonymkode: e3f1a...2ed 1 Siter
adhoc Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar https://www.aftenposten.no/meninger/kronikk/i/Ewej/kronikk-saed-bokstavelig-talt-helene-uri 1 Siter
påskelilje Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar Sokk skrev (6 timer siden): Apropos. Uttales sæd «sed» eller «sÆd»? Jeg lurer på om jeg må krype til korset og bytte til Æ… Jeg sier sEd, mens døtrene mine sier sÆd, og mener hardnakket at jeg må endre uttale. Hvilket jeg ikke ønsker. 1 Siter
påskelilje Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar Lillemus skrev (1 time siden): Sed og sæd er da to helt forskjellige ting. Jeg har alltid uttalt sæd med klar æ-lyd, med e-lyd betyr det jo noe annet som sagt. Uenig med deg! 0 Siter
påskelilje Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar AnonymBruker skrev (54 minutter siden): Ja det blir litt tøysete og si feil. Sed betyr skikk, vane, tradisjon. Sæd betyr sæd. Anonymkode: e3f1a...2ed Skriftlig, ja. Men samme uttale. 1 Siter
Babette Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar Lillemus skrev (1 time siden): Sed og sæd er da to helt forskjellige ting. Jeg har alltid uttalt sæd med klar æ-lyd, med e-lyd betyr det jo noe annet som sagt. påskelilje skrev (15 minutter siden): Uenig med deg! Lillemus er vel trønder? I den dialekten uttales sæd med æ. Hva med væske og sengevæter, Lillemus? Uttaler du de ordene også med æ? På bokmål uttales både sæd og de andre ordene med e. 0 Siter
psykedeliker Skrevet 2. januar Skrevet 2. januar påskelilje skrev (40 minutter siden): Jeg sier sEd, mens døtrene mine sier sÆd, og mener hardnakket at jeg må endre uttale. Hvilket jeg ikke ønsker. Dette må dere nok konsultere Språkrådet om. 1 Siter
Vendi Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar https://www.nrk.no/video/humor/hva-betyr-saed_11a091a8-53ca-4b80-ad7f-125ba95ec680 Ble bare en link dette, men denne er litt morsom synes jeg. Pernille Sørensen i en sketsj om hva "sæd" er. 1 Siter
Lillemus Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar Babette skrev (7 timer siden): Lillemus er vel trønder? I den dialekten uttales sæd med æ. Hva med væske og sengevæter, Lillemus? Uttaler du de ordene også med æ? På bokmål uttales både sæd og de andre ordene med e. Vi sier æ-lyden i sæter og væter og væske ja, i likhet med i sæd. Å si disse ordene med klar e-lyd høres veldig jålete og vestkantsk ut. Litt sånn Flettfrid Andresen - singsakerfrue-trøndersk. 1 Siter
Grendel Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar påskelilje skrev (8 timer siden): Jeg sier sEd, mens døtrene mine sier sÆd, og mener hardnakket at jeg må endre uttale. Hvilket jeg ikke ønsker. Du får bare holde på ditt. Jeg oppfatter ikke språkrådet som så bastant. De anbefaler e foran æ i normert bokmål, men sier at det er mye "æ" i mange dialekter. https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/uttale-av-saed-vaepnet-og-forraeder/ Jeg ville aldri uttalt "væpnet" som "vepnet". Det høres nesten like fremmed ut som "efter". De trekker frem Øverland, men han var forkjemper for riksmål. 3 Siter
påskelilje Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar Grendel skrev (4 timer siden): Du får bare holde på ditt. Jeg oppfatter ikke språkrådet som så bastant. De anbefaler e foran æ i normert bokmål, men sier at det er mye "æ" i mange dialekter. https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/uttale-av-saed-vaepnet-og-forraeder/ Jeg ville aldri uttalt "væpnet" som "vepnet". Det høres nesten like fremmed ut som "efter". De trekker frem Øverland, men han var forkjemper for riksmål. Jeg sier vEpnet 😁 I og med at jeg er sørlending, så har jeg også G-lyd i ordet språk, altså språG. Så at det ble kommentert at Sonja sier sprog, men det er vel med Å-lyd, slik jeg sier, tenker jeg. 0 Siter
Worriesome Plenty 2 Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar Det er vist med æ. Ifølge Broiler. https://www.finn.no/recommerce/forsale/item/396388617 0 Siter
frosken Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar Grendel skrev (4 timer siden): Du får bare holde på ditt. Jeg oppfatter ikke språkrådet som så bastant. De anbefaler e foran æ i normert bokmål, men sier at det er mye "æ" i mange dialekter. https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/uttale-av-saed-vaepnet-og-forraeder/ Jeg ville aldri uttalt "væpnet" som "vepnet". Det høres nesten like fremmed ut som "efter". De trekker frem Øverland, men han var forkjemper for riksmål. Jeg tror jeg kunne sagt både vepna og væpna ran - men aldri vepnet. Men det er som Språkrådet sier, mye æ i enkelte dialekter. Da jeg vokste opp fikk jeg ikke lov til å si "mjælk" - det het "melk" i følge moren min. Og hvis jeg ikke holdt styr på det, så hadde hun en egen ramse over uttaler hun mente var en uting: "bannan, buttikken" osv. Bodde i Akershus, men ikke langt fra Østfold, og foreldrene mine verdsatte ikke akkurat for mye østfold-dialekt i språket til meg og brødrene mine. 0 Siter
Babette Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar påskelilje skrev (1 time siden): Jeg sier vEpnet 😁 I og med at jeg er sørlending, så har jeg også G-lyd i ordet språk, altså språG. Så at det ble kommentert at Sonja sier sprog, men det er vel med Å-lyd, slik jeg sier, tenker jeg. Som sørlending sier du antakelig også sygdom og sygepleier? Her må jeg tenke på en tidligere værmelder på TV som av og til kunne melde om fare for lokal tåke, dette uttalte hun slik at jeg alltid måtte tenke på lokaltoget. 😃 Så har vi Bergensdialekten, som ikke har hunkjønn. Men hvis en fra Oslo øst sier at han skal på hytten, høres det "snobbete" ut. Når det gjelder Dronningen, er det mye i hennes språk som kan forklares med fornem vestkantdialekt i hennes generasjon, a la Willoch. Men hun bruker også noen ord man sjelden hører fra andre, som at hun gikk i land på en ø i Italien. 2 Siter
påskelilje Skrevet 3. januar Skrevet 3. januar Babette skrev (6 timer siden): Som sørlending sier du antakelig også sygdom og sygepleier? Her må jeg tenke på en tidligere værmelder på TV som av og til kunne melde om fare for lokal tåke, dette uttalte hun slik at jeg alltid måtte tenke på lokaltoget. 😃 Så har vi Bergensdialekten, som ikke har hunkjønn. Men hvis en fra Oslo øst sier at han skal på hytten, høres det "snobbete" ut. Når det gjelder Dronningen, er det mye i hennes språk som kan forklares med fornem vestkantdialekt i hennes generasjon, a la Willoch. Men hun bruker også noen ord man sjelden hører fra andre, som at hun gikk i land på en ø i Italien. Sier sygepleier, sygdom og tåge, ja 😁 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.