Gå til innhold

sykehusopphold


Anbefalte innlegg

Gjest sighne

jeg og mannen min diskuterte sykehusopphold for utlendinger her om dan.

Han fortalte (han er utlending) om en kamerat som lå på sykehus og kunne ikke et ord norsk. Familien hans var ofte på besøk, men ingen av dem heller kunne språket, og de fikk tilbud om tolk.

Jeg trodde ikke dette var et krav innvandrerne kunne stille.

Er det noen som vet.

Har dem krav på tolk, og til f.eks å få oversatt alt som skal gjøres, hva som står i journalen dems o.l.

Lenke til kommentar
https://forum.doktoronline.no/topic/56035-sykehusopphold/
Del på andre sider

Fortsetter under...

vet ikke om man har krav paa tolk, men det blir kontaktet tolk i de fleste situasjoner. Det er jo et krav at den informasjonen som blir gitt skal bli forstaatt og da maa man jo bruke tolk. Og mange undersökelser og lignende maa man ha bekreftet samtykke fra pasienten, for at dette skal gaa trenger man en tolk som kan oversette.

Lenke til kommentar
https://forum.doktoronline.no/topic/56035-sykehusopphold/#findComment-231488
Del på andre sider

Gjest santana

Jeg havnet på sykehus i Frankrike en gang. Jeg kan ikke et ord fransk. Legen snakket ikke engelsk. Det var helt naturlig da at en tredjeperson stilte opp som tolk - i dette tilfellet en ansatt ved sykehuset, men om ingen ved sykehuset hadde kunnet oversette ville det vært helt naturlig å leie en tolk. Kommunikasjon er en vesentlig del av forholdet mellom lege og pasient, og bør gå inn i "totalprisen" på behandlingen, uansett hvem og hvor.

Lenke til kommentar
https://forum.doktoronline.no/topic/56035-sykehusopphold/#findComment-231550
Del på andre sider

Heldigvis er det lovpålagt å gi informasjon og innhente opplysninger slik at pasienten forstår det!

Lov 2. juli 1999 nr. 63 om pasientrettigheter:

I henhold til pasientrettighetsloven § 3-5 skal informasjon som gis pasient og pårørende etter lovens kapittel 3 være tilpasset mottakerens individuelle forutsetninger, som alder, modenhet, erfaring og kultur- og språkbakgrunn. Man må også i en viss utstrekning legge til rette for at mottakere med spesielle forutsetninger kan nyttegjøre seg retten til innsyn i journal. Blinde og døvblinde og personer uten tilstrekkelige kunnskaper i norsk vil ha behov for bistand for å kunne utøve innsynsretten. I en del tilfelle vil det være behov for tolk til å formidle innholdet av journalen, eventuelt oversettelse av deler av journalen.

I forvaltningsområdet for samisk språk (jf. merknadene til § 7 første ledd) vil det ved lokale og regionale offentlige helseinstitusjoner være naturlig at det tilbys tolk eller delvis oversettelse av journalen ved utøvelse av innsynsrett dersom pasienten ikke behersker norsk tilstrekkelig til å forstå journalen. Kostnadene ved dette bør dekkes som en del av det ordinære tjenestetilbudet.

http://odin.dep.no/hd/norsk/helse/helselover/pasientrettigheter/030061-990012/index-dok000-b-n-a.html

Lenke til kommentar
https://forum.doktoronline.no/topic/56035-sykehusopphold/#findComment-231893
Del på andre sider

Annonse

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...