Gå til innhold

Taushetsplikt på engelsk?


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Annonse

"underlagt lov om taushetsplikt" hvordan sier man det? Og heter det professional med to s'er eller ikke?

Det er meget mulig, min engelsk er langt bedre muntlig enn skriftlig :o)

Jeg ville sagt det så enkelt som at en person er "bound to observe professional secrecy".

Annonse

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...