Grip Skrevet 3. november 2002 Del Skrevet 3. november 2002 Jeg liker bedre Ibsen: "Mitt kall er ei at svare, kun at spørge" "Jeg spørger kun, mitt kall er ei at svare"...heter det. Det er ikke for å være pirkete, men ibsensitater bør - hvis man bruker dem som sitater - være korrekt gjengitt. Dette gjelder alle sitater naturligvis, men ibsensitater bør man være spesielt varsom med. Grunnen er åpenbart at mange kjenner dem fra før og vil kunne påpeke eventuelle mangler. Dette vil kunne dra oppmerksomheten bort fra hovedpoenget ditt, altså bakgrunnen til at du benyttet sitatet (eller det som du trodde var et sitat). I det foreliggende tilfelle (altså din feilsitering) var du heldig i den forstand at betydningen i det originale sitatet og den "varianten" du benyttet, kan sies å være identisk. Dette er ganske uvanlig, og må sies å være et heldig sammentreff. Ofte har galt benyttede sitater en annen betydning, i alle fall til en viss grad, enn det korrekte uttrykk. Da vil det i tillegg til å trekke oppmerksomheten bort fra innholdet, også lett oppstå komiske situasjoner. Som konklusjon på dette, vil jeg hevde at sitater bør benyttes med varsomhet. Hvis man er i tvil, bør man sjekke i kilder. (Jaja...det var akkurat en kaffe og en røyk). 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419268 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ulv I Faarikaal Skrevet 3. november 2002 Forfatter Del Skrevet 3. november 2002 "Jeg spørger kun, mitt kall er ei at svare"...heter det. Det er ikke for å være pirkete, men ibsensitater bør - hvis man bruker dem som sitater - være korrekt gjengitt. Dette gjelder alle sitater naturligvis, men ibsensitater bør man være spesielt varsom med. Grunnen er åpenbart at mange kjenner dem fra før og vil kunne påpeke eventuelle mangler. Dette vil kunne dra oppmerksomheten bort fra hovedpoenget ditt, altså bakgrunnen til at du benyttet sitatet (eller det som du trodde var et sitat). I det foreliggende tilfelle (altså din feilsitering) var du heldig i den forstand at betydningen i det originale sitatet og den "varianten" du benyttet, kan sies å være identisk. Dette er ganske uvanlig, og må sies å være et heldig sammentreff. Ofte har galt benyttede sitater en annen betydning, i alle fall til en viss grad, enn det korrekte uttrykk. Da vil det i tillegg til å trekke oppmerksomheten bort fra innholdet, også lett oppstå komiske situasjoner. Som konklusjon på dette, vil jeg hevde at sitater bør benyttes med varsomhet. Hvis man er i tvil, bør man sjekke i kilder. (Jaja...det var akkurat en kaffe og en røyk). Ja særlig om jeg går rundt med Ibsen i en sekk på ryggen ! Bøkene da. Men som du sier : nam et ibsa scientia potestas est ! 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419271 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Grip Skrevet 3. november 2002 Del Skrevet 3. november 2002 Ja særlig om jeg går rundt med Ibsen i en sekk på ryggen ! Bøkene da. Men som du sier : nam et ibsa scientia potestas est ! Nei, det er selvsagt et problem at kildene er vanskelig tilgjengelig. Imidlertid kan man unngå vanskelighetene ved å formulere seg på en måte som mer antyder kildens utsagn, uten altså direkte å hevde at det er ordrett sitat. Altså; Ibsen sa vel noe i retning av.... for eksempel. Jaja.. (PS. det heter ipsa, ikke ibsa) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419274 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ulv I Faarikaal Skrevet 3. november 2002 Forfatter Del Skrevet 3. november 2002 Nei, det er selvsagt et problem at kildene er vanskelig tilgjengelig. Imidlertid kan man unngå vanskelighetene ved å formulere seg på en måte som mer antyder kildens utsagn, uten altså direkte å hevde at det er ordrett sitat. Altså; Ibsen sa vel noe i retning av.... for eksempel. Jaja.. (PS. det heter ipsa, ikke ibsa) Jeg vet det var en tastefeil. ipsa Når man begynner å sitere Ibsen eller latin, det er da vanlige folk går sin vei, eller ikke snakker med deg mer :-) Jeg er utstyrt med en uhyggelig hukommelse for alskens unyttige? saker og er svært forsiktig med å pjatte om ting og tang jeg husker år tilbake, folk liker det ikke. Heller ikke at jeg utreder ting for nøye, altså analyserer i hjæl folk. Jeg er også uhyre følsom for kroppspråk og for andre usynlige signaler. F eks står jeg i kassa og spør kunden : "har du noe mer du skal betale ?" vedkommende blir svært blek og plukker fram det h*n hadde tenkt å rappe. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419275 Del på andre sider Flere delingsvalg…
naiv Skrevet 3. november 2002 Del Skrevet 3. november 2002 Jeg liker bedre Ibsen: "Mitt kall er ei at svare, kun at spørge" Jeg liker også best å stille spørsmål.. Jeg var et slikt irriterende barn som spurte om alt mulig der jeg burde holde munn. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419426 Del på andre sider Flere delingsvalg…
naiv Skrevet 3. november 2002 Del Skrevet 3. november 2002 "Jeg spørger kun, mitt kall er ei at svare"...heter det. Det er ikke for å være pirkete, men ibsensitater bør - hvis man bruker dem som sitater - være korrekt gjengitt. Dette gjelder alle sitater naturligvis, men ibsensitater bør man være spesielt varsom med. Grunnen er åpenbart at mange kjenner dem fra før og vil kunne påpeke eventuelle mangler. Dette vil kunne dra oppmerksomheten bort fra hovedpoenget ditt, altså bakgrunnen til at du benyttet sitatet (eller det som du trodde var et sitat). I det foreliggende tilfelle (altså din feilsitering) var du heldig i den forstand at betydningen i det originale sitatet og den "varianten" du benyttet, kan sies å være identisk. Dette er ganske uvanlig, og må sies å være et heldig sammentreff. Ofte har galt benyttede sitater en annen betydning, i alle fall til en viss grad, enn det korrekte uttrykk. Da vil det i tillegg til å trekke oppmerksomheten bort fra innholdet, også lett oppstå komiske situasjoner. Som konklusjon på dette, vil jeg hevde at sitater bør benyttes med varsomhet. Hvis man er i tvil, bør man sjekke i kilder. (Jaja...det var akkurat en kaffe og en røyk). Din viten er stor. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419439 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ulv I Faarikaal Skrevet 3. november 2002 Forfatter Del Skrevet 3. november 2002 Jeg liker også best å stille spørsmål.. Jeg var et slikt irriterende barn som spurte om alt mulig der jeg burde holde munn. Hvorfor er den mannen så tjukk mamma ? Skal vi spørre han ? 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419484 Del på andre sider Flere delingsvalg…
naiv Skrevet 3. november 2002 Del Skrevet 3. november 2002 Hvorfor er den mannen så tjukk mamma ? Skal vi spørre han ? Ja, noe sånt. Dessuten fikk jeg med meg fragmenter fra voksensamtaler som ikke var ment for barneører. Jeg satte disse fragmentene sammen, og stilte ubehagelige spørsmål. Uff, jeg kan tildels være slik nå også. Bevisst eller ubevisst. 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419583 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Ulv I Faarikaal Skrevet 3. november 2002 Forfatter Del Skrevet 3. november 2002 Ja, noe sånt. Dessuten fikk jeg med meg fragmenter fra voksensamtaler som ikke var ment for barneører. Jeg satte disse fragmentene sammen, og stilte ubehagelige spørsmål. Uff, jeg kan tildels være slik nå også. Bevisst eller ubevisst. Før var det 5-års grense på bussen når barn skulle slippe å betale, derfor sa jeg til bussjåføren: "Mamma sa jeg skulle si til deg at jeg er 5 år, men det er jeg ikke så, jeg er 6 år !" moderen hadde lyst til bare å gå hjem igjen :-) 0 Siter Lenke til kommentar https://forum.doktoronline.no/topic/79983-utst%C3%B8tt/page/2/#findComment-419601 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.