Gå til innhold

Kan noen oversette? (Tysk)


Anbefalte innlegg

Skrevet

Dieses Angebot ist unverbindlich und freibleibend. Zwischenverkauf vorbehalten

Bitte?

Gjest Creativiaen
Skrevet

Nå tok jeg bare en überkjapp oversetting på babelfish - og da til engelsk. Da ble det slik:

This offer is noncommittal and not-binding. Intermediate sale reserve. Ask?

Ble De noe klogere? *humrer*

Klem fra

Skrevet

Nå tok jeg bare en überkjapp oversetting på babelfish - og da til engelsk. Da ble det slik:

This offer is noncommittal and not-binding. Intermediate sale reserve. Ask?

Ble De noe klogere? *humrer*

Klem fra

Tja... Litt ihvertfall.

Takk :-)

Skrevet

Dieses Angebot ist unverbindlich und freibleibend. Zwischenverkauf vorbehalten

Fyrste del tyder: "Dette tilbodet er uforpliktande og ikkje bindande".

"Zwischenverkauf vorbehalten" tyder at seljaren held på retten til å selja varen til kven han vil. Altså er han ikkje forplikta til å selja til deg, sjølv om han har gjeve deg eit tilbod.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...