Gå til innhold

Norsktime på dol


Anbefalte innlegg

Gjest bebba
Skrevet

Joda, det er kurant.

Du likte ikke det ?

:-)

Jo jeg likte det. Jeg greide å finne tilknytningen til islandsk. Å "liggja i kør" eller være "karlægur/karlæg" betyr gamle mennesker som ligger til sengs på grunn av alderdom, har ikke noe med sinnsykdom å gjøre. Kerling er islandske ordet som tilsvarer mest kjerring, men det kommer av karl som betyr mann. Det har en annen klang og er farlig å oversette direkte.

  • Svar 57
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • Ulv I Faarikaal

    16

  • Åsemor

    7

  • pip

    2

  • SierDuDet

    2

Mest aktive i denne tråden

Skrevet

For å ikke snakke om forskjellen mellom skjede og kjede...

Føler med deg!

Gjest norskproffen
Skrevet

det skrives faktisk kjærring med æ

Gjest piffen
Skrevet

det skrives faktisk kjærring med æ

Kjerring med e, tenker jeg vi sier!

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Vet ikke om dette var en spøk eller ikke, men jeg har nå uansett hørt at kjerring kommre av "kjær ting".

Nix, ikke spøk.

I folketellingene fra 1900 kan du lese om "kjeringer", sinnsyke sengeliggende som gårda hadde i kosten mot betaling fra samfunnet.

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Jo jeg likte det. Jeg greide å finne tilknytningen til islandsk. Å "liggja i kør" eller være "karlægur/karlæg" betyr gamle mennesker som ligger til sengs på grunn av alderdom, har ikke noe med sinnsykdom å gjøre. Kerling er islandske ordet som tilsvarer mest kjerring, men det kommer av karl som betyr mann. Det har en annen klang og er farlig å oversette direkte.

Er det ikke morsomt ?

Det er best å tolke slik at det passer med hva man har brukt ordet til.

Men ordet kommer fra dalom her hjemme, og kjering er en sengeliggende sinnsyk. Hva kjerring er kan man fundere på da.

Skrevet

det skrives faktisk kjærring med æ

Helt feil! Kjerring skrives med e, ikke med æ!

Skrevet

En ting er hvordan det skrives, en annen ting er hvordan det sies. jeg måtte til logoped for å lære å si kj, det kunne en god del andre også trenge. lyden vil visst forsvinne fra det norske språk. med hensyn til kjerring debatten så bruker en vel helst kjærring som et skjellsord, med æ er det rett og slett et stygt ord, med e er det et koseord, sånn ser jeg på det.

Skrevet

Kerling betyr kvinne.

Avleiing av karling( liten mann)

Kæra betyr kone eller veninne

Den sinnssjuke kjerringa frå 1700 talet, som det tidlegare er vist til, er ikkje nemnd i NO

MEN, eg finn

karar- kerling som rett nok betyr sengeliggjande kjerring.

karar-madr betyr sengeliggjande

menneske.

Kult. Det kom i alle fall noe svært godt av denne tråden! Måtte nettopp du være norsklærer alle dine dager!

Skrevet

Godt du ikke er lærer enda, for det viktigste har du ikke lært enda:

Skriveglede!

Og å korigere folk på en måte som de vokser på, og ikke som de trykkes ned av.

Og ikke minst, å ikke få slike negative følelser i tide og utide uten å kunne styre dem i en viss grad.

Kommer ikke noe godt ut av det, serru, hverken for deg eller elevene.

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Kerling betyr kvinne.

Avleiing av karling( liten mann)

Kæra betyr kone eller veninne

Den sinnssjuke kjerringa frå 1700 talet, som det tidlegare er vist til, er ikkje nemnd i NO

MEN, eg finn

karar- kerling som rett nok betyr sengeliggjande kjerring.

karar-madr betyr sengeliggjande

menneske.

Jeg tror vi snakker om flere ord som ligner hverandre og ulike tidsepoker og steder. Hvis vi ha riktig svar måtte vi nok velge et sted i Norge og spørre en som levde den gang, og evt adoptere dennes tolkning. Spør vi en annen, et annet sted og i en annen tid får vi andre svar.

Min påstand kommer fra en slektsforsker som leser bygdebøker, kirkebøker, folketellinger og slikt. Fra 1600-tallet og senere i Norge. Skriftene er som regel av embetsmenn og ikke bønder.

Men er det ikke rart at vi adopterer det som passer oss best ?

Ordet "Kjerring" oppfattes altså ulikt av ulike mennesker, på ulike steder og i ulike tider.

:-)

Gjest puzzle
Skrevet

Og hva med all den fordømte ord delingen da? Det må være noe alvorlig galt med norsk opplæringen i skolen.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Skrives selvsagt "orddeling" og "norskopplæring", men jeg vedder på at de fleste ikke hevet på et øyelokk en gang.

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Og hva med all den fordømte ord delingen da? Det må være noe alvorlig galt med norsk opplæringen i skolen.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Skrives selvsagt "orddeling" og "norskopplæring", men jeg vedder på at de fleste ikke hevet på et øyelokk en gang.

Du er en luring du.

Et firma heter Norsk Skatt og Renskap Senter. men ikke faen om de vil innrømme at det er en grov skrive feil.

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Du er en luring du.

Et firma heter Norsk Skatt og Renskap Senter. men ikke faen om de vil innrømme at det er en grov skrive feil.

Hvis jeg jeg hadde lest gjennom, hadde jeg sett det mangla en g i Regnskap.

Feilen kalles engelsk orddelig, som selvsagt ikke er lov på rett norsk.

Skrevet

Og hva med all den fordømte ord delingen da? Det må være noe alvorlig galt med norsk opplæringen i skolen.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Skrives selvsagt "orddeling" og "norskopplæring", men jeg vedder på at de fleste ikke hevet på et øyelokk en gang.

Jeg reagerte iallefall på det, men skjønte at du mente å skrive feil.

Jeg har hundre ganger sagt til elever at det er forskjell på tusen lapper og tusenlapper, og også forskjell på en norsk lærer og norsklærer. Leste en gang en artig artikkel som het "sammen satt i søppel bøtta", og jeg blei nesten GAL av å lese, der hadde de delt opp alle mulige ord, noe som var fryktelig irriterende å lese. Andre som leste samme artikkel skjønte ikke et kvekk av hvorfor den var morsom og irriterende.

Litt av grunnen til problemet er vel kanskje at på engelsk skal man skrive ordet som to ord, selv om det sies som et ord. Ordboka i word er jo også laget av folk som ikke er spes gode i norsk, noe som kan være litt upraktisk, siden den tåler svært få sammensatte ord. Noe som fører til at man får rød strek under mange ord som er riktig på norsk. Dette fører da til at man deler ordet for å unngå den røde streken, men at det blir feil.

Huff... Jeg bør finne meg noe annet å engasjere meg i.

Skrevet

Hvis jeg jeg hadde lest gjennom, hadde jeg sett det mangla en g i Regnskap.

Feilen kalles engelsk orddelig, som selvsagt ikke er lov på rett norsk.

Eller orddeling...

Hehe... måtte bare :o

Kan være en fordel å iallefall lese gjennom innlegget hvor en retter på seg selv, sånn at man slipper å lage en lang tråd hvor man retter et ord av gangen, og skriver et nytt feil.

Hehe...

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Eller orddeling...

Hehe... måtte bare :o

Kan være en fordel å iallefall lese gjennom innlegget hvor en retter på seg selv, sånn at man slipper å lage en lang tråd hvor man retter et ord av gangen, og skriver et nytt feil.

Hehe...

Det finnes så mange skadefro mennesker, og min eneste glede er å glede andre :-)

Ulv I Faarikaal
Skrevet

Jeg reagerte iallefall på det, men skjønte at du mente å skrive feil.

Jeg har hundre ganger sagt til elever at det er forskjell på tusen lapper og tusenlapper, og også forskjell på en norsk lærer og norsklærer. Leste en gang en artig artikkel som het "sammen satt i søppel bøtta", og jeg blei nesten GAL av å lese, der hadde de delt opp alle mulige ord, noe som var fryktelig irriterende å lese. Andre som leste samme artikkel skjønte ikke et kvekk av hvorfor den var morsom og irriterende.

Litt av grunnen til problemet er vel kanskje at på engelsk skal man skrive ordet som to ord, selv om det sies som et ord. Ordboka i word er jo også laget av folk som ikke er spes gode i norsk, noe som kan være litt upraktisk, siden den tåler svært få sammensatte ord. Noe som fører til at man får rød strek under mange ord som er riktig på norsk. Dette fører da til at man deler ordet for å unngå den røde streken, men at det blir feil.

Huff... Jeg bør finne meg noe annet å engasjere meg i.

Ikke les aviser. De er fulle av skrivefeil.

Sjøl kniper jeg øya sammen når fingra til teksteren har gått beserk, eller korrekturen har svikta. Noen er sikkert fyllesjuke. Lørdagsavisene er spesielt ille.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...