Gå til innhold

er ordet "toilet" vulgært på engelsk?


Anbefalte innlegg

Gjest Timari
Skrevet

har en nettsiden hvor jeg skriver litt om Norge etc. Så skal jeg skrive noe ang toaletter. Var på et opphold i California for noen år siden hvor jeg fikk høre at si "toilet" var et svært vulgært ord. jeg måtte heller si Bath room. Men blir ikke det bad da? et bad og toalett er jo ikke nødvendigvis det samme?. spesielt ikke når det dreier seg om primitive steder.

Hvilke ord kan jeg bruke når jeg vil nevne ordet do/toalett og ikke nødvendigvis bad?

Fortsetter under...

Skrevet

Går vel kanskje an å si mensroom eller ladiesroom? Og hvis det kun er snakk om et toalett er det vel bare toilet som duger..

Gjest Astral
Skrevet

Lavatory (br), washbasin (am) eller privy (lite brukt tror jeg, betyr egentlig at en vet om noe som er hemmelig)er "likestilt" med toilet. John (am) eller loo (br) er dagligtale, offentlig toalett er rest room (am) eller public convenience (formelt).

Gjest bruk bathroom
Skrevet

I england _kan_ du si toilet, i USA vil man bruke bathroom, og alle vil forstå at det er do man trenger, ikke badekar / dusj / andre baderomsfasiliteter.

Eller ladiesroom etc..

Gjest Timari
Skrevet

I england _kan_ du si toilet, i USA vil man bruke bathroom, og alle vil forstå at det er do man trenger, ikke badekar / dusj / andre baderomsfasiliteter.

Eller ladiesroom etc..

har du et godt ord for utedo også?

Annonse

Gjest bruk bathroom
Skrevet

har du et godt ord for utedo også?

Min ordbok foreslår "toilet facilities outside the house" eller "earth toilet (forkortet EC) (!) eller "outside lavatory".

Gjest Timari
Skrevet

Min ordbok foreslår "toilet facilities outside the house" eller "earth toilet (forkortet EC) (!) eller "outside lavatory".

Takk for alle do-forslagene deres

Gjest LucySky
Skrevet

Går vel kanskje an å si mensroom eller ladiesroom? Og hvis det kun er snakk om et toalett er det vel bare toilet som duger..

Lavatory. Loo for korthets skyld.

Det sier de samme som bruker pudding for dessert, mens de som sier toilet, sier altså - dessert.

Og de som sier loo og pudding, sier napkin, mens de andre sier serviette.

Og de som sier pudding, sier scent, mens de som sier dessert sier perfume.

Und so weiter.

Forskjell på vest og røkla, som kjent.

Skrevet

Vi sier "go to the bathroom". (USA)

Det betyr å bruke toalettet.

Ellers: May I (please) use your restroom

Skrevet

Vi sier "go to the bathroom". (USA)

Det betyr å bruke toalettet.

Ellers: May I (please) use your restroom

Hva bruker man når man snakker om selve doen da? Guri meg, jeg skjønner jo at jeg har skrevet uhøflige mailer ;o)

Skrevet

Hva bruker man når man snakker om selve doen da? Guri meg, jeg skjønner jo at jeg har skrevet uhøflige mailer ;o)

*flire*

Selve toalettet / doen /porselenet heter jo toilet - ingen som tar anstøt av det :-)

(eks: repair / scrub the toilet)

Det er selve _bruken_ av det som heter "go to the bathroom" - altså tissingen, for å si det sånn.

Annonse

Skrevet

*flire*

Selve toalettet / doen /porselenet heter jo toilet - ingen som tar anstøt av det :-)

(eks: repair / scrub the toilet)

Det er selve _bruken_ av det som heter "go to the bathroom" - altså tissingen, for å si det sånn.

OK :o)

Da har jeg ikke vært så uhøflig likevel.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...