Gå til innhold

Anbefalte innlegg

Skrevet

Sitter å tenker litt på sommerferien, og kom til å tenke på København som jeg var i fjor. Det var mye morro, og kunne tenkt å sett mere, men noen småting får meg til å droppe hele greiene.

Hver gang jeg stod i en ko så feis personen forann meg. Greit om det hadde skjedd 1 gang, men det skjedde mange ganger i løpet av en dag. I køa på butikken, i minibankkø, på Tivoliet, i køa på Macern osv. I tillegg ble jeg matforgiftet for første gang i mitt liv (har vært i endel land) og da hadde jeg kun spist på dyre og skikkelige spisesteder.

Det var i grunnen deilig å komme over broen til Malmø å trekke frisk luft. Er det flere som har merket noe til dette?

Skrevet

Har ikke akkurat opplevd det. Men det irriterte meg at de er totaldum når det gjelder å skjønne norsk. Selv "minibank" var et problem. Spesielt siden vi har veldig likt skriftspråk.

Skrevet

Har ikke akkurat opplevd det. Men det irriterte meg at de er totaldum når det gjelder å skjønne norsk. Selv "minibank" var et problem. Spesielt siden vi har veldig likt skriftspråk.

Minibank heter ikke minibank på dansk. Det heter en "hæveautomat", så deri ligger nok misforståelsen.

Skrevet

Minibank heter ikke minibank på dansk. Det heter en "hæveautomat", så deri ligger nok misforståelsen.

Og Bankomat på svensk! :-)

Skrevet

Minibank heter ikke minibank på dansk. Det heter en "hæveautomat", så deri ligger nok misforståelsen.

Rart de ikke kaller det "ATM" - danskene er jo horrible til både å importere engelske ord og å bruke engelske ord i dagligtalen (mest den yngre generasjonen, tror jeg).

Husker min søster var sammen med en gjøk av en danske for noen år siden. Han holdt på å le seg ihjel når han hørte ordet "stasjonsvogn" - det syntes han var helt latterlig. "Hva heter det på dansk, da?" spurte jeg. "Station wagon". Duh!

"..............................."

Skrevet

Rart de ikke kaller det "ATM" - danskene er jo horrible til både å importere engelske ord og å bruke engelske ord i dagligtalen (mest den yngre generasjonen, tror jeg).

Husker min søster var sammen med en gjøk av en danske for noen år siden. Han holdt på å le seg ihjel når han hørte ordet "stasjonsvogn" - det syntes han var helt latterlig. "Hva heter det på dansk, da?" spurte jeg. "Station wagon". Duh!

"..............................."

Husker du da Bård Tufte Johansen fikk komme på Først og Sist for lenge siden og stille noen spørsmål til en av danskene i Aqua? Og han bevisst gikk inn for å bruke masse engelske ord, slik som danskene gjør? *ha ha*

Gjest dansk og norsk språk
Skrevet

Har ikke akkurat opplevd det. Men det irriterte meg at de er totaldum når det gjelder å skjønne norsk. Selv "minibank" var et problem. Spesielt siden vi har veldig likt skriftspråk.

Har en del familie i Danmark, og er der derfor jevnelig.

Jeg må si jeg trives godt - har aldri opplevd fising i kø.

Men språket er faktisk et problem, også blant mine høyt utdannende og svært imøtekommende slektninger. Det vi nordmenn ofte glemmer der, er at vårt ordforåd ofte består av både de danske og det opprinnelig norske ordene. F.eks. er det opplagt for oss hva "pige" betyr, mens danskene gjerne aldri har hørt ordet "jente" fra andre enn nordmenn. Finnes masse slike eksempler, vi har rett og slett en fordel her som danskene ikke har.

Skrevet

Minibank heter ikke minibank på dansk. Det heter en "hæveautomat", så deri ligger nok misforståelsen.

Jeg mener det sto etter eller annet med bank på skiltet men....

Gjest ex-dansker
Skrevet

Det var ikke du selv som feis da? Har bodd i danmark, men aldri merket noe til det du nevner :-)

Skrevet

Rart de ikke kaller det "ATM" - danskene er jo horrible til både å importere engelske ord og å bruke engelske ord i dagligtalen (mest den yngre generasjonen, tror jeg).

Husker min søster var sammen med en gjøk av en danske for noen år siden. Han holdt på å le seg ihjel når han hørte ordet "stasjonsvogn" - det syntes han var helt latterlig. "Hva heter det på dansk, da?" spurte jeg. "Station wagon". Duh!

"..............................."

Ord som station wagon, teenager osv. står i den danske rettskrivningsordboka.

Skrevet

Jeg mener det sto etter eller annet med bank på skiltet men....

Danske bank, Jyske bank....? Jeg bor i Danmark. Det heter hæveautomat. Jeg husker i begynnelsen jeg var her nede og sa til noen venner at jeg skulle finne en minibank. Svar: nei, den banken har vi ikke i Danmark.

Skrevet

Ord som station wagon, teenager osv. står i den danske rettskrivningsordboka.

"Ord som station wagon, teenager osv. står i den danske rettskrivningsordboka."

Som jeg sa: "horrible" til å importere engelske ord.

"................................"

Skrevet

Husker du da Bård Tufte Johansen fikk komme på Først og Sist for lenge siden og stille noen spørsmål til en av danskene i Aqua? Og han bevisst gikk inn for å bruke masse engelske ord, slik som danskene gjør? *ha ha*

Nei, det fikk jeg ikke med meg :-)

Men jeg husker da Team Antonsen ringte it-avdelingen hos t-banen (tror jeg det var) i København, fordi de hadde "kuk i computeren" :-)

"................................."

Skrevet

"Ord som station wagon, teenager osv. står i den danske rettskrivningsordboka."

Som jeg sa: "horrible" til å importere engelske ord.

"................................"

Islendingene veille vel si det samme om oss? Jeg kjenner en italiener som reagerer på at vi bruker så mange engelske ord i butikknavn, skilt osv.

Skrevet

Islendingene veille vel si det samme om oss? Jeg kjenner en italiener som reagerer på at vi bruker så mange engelske ord i butikknavn, skilt osv.

Jada, vi er ikke så flinke vi heller. Men sammenlignet med dansk, så er norsk veldig "norsk".

"................................"

Gjest antigüedades
Skrevet

Minibank heter ikke minibank på dansk. Det heter en "hæveautomat", så deri ligger nok misforståelsen.

skraldepande og brusebad tror jeg ikke ungene skjønte.

Særlig skraldepande hørtes skummelt ut.

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
×
×
  • Opprett ny...