Babette Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Nei, tenk for at det heter ikke det nei! Det heter "Skal prøve ikke å si det", det skal ALDRI stå Å foran ikke, å skal alltid stå foran et verb i infinitivsform. Nå tror jeg du tar feil, gitt. 0 Siter
Babette Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Neida. "Han prøvde ikke å nyse så høyt". Språket trenger begge formuleringer. Han prøvde ikke å ødelegge døra betyr noe annet enn Han prøvde å ikke ødelegge døra. 0 Siter
Katt-ja Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Neida. "Han prøvde ikke å nyse så høyt". Jo,jo - man kan jo skrive det om, men det er ihvertfall ikke "og" i dette eksemplet.. 0 Siter
Lillemus Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Språket trenger begge formuleringer. Han prøvde ikke å ødelegge døra betyr noe annet enn Han prøvde å ikke ødelegge døra. "Han prøvde å ikke ødelegge døra" Han prøvde å la være å ødelegge døra, blir det riktige. 0 Siter
favn Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Neida. "Han prøvde ikke å nyse så høyt". Katt-ja har helt rett i at det er rett å si 'Han prøvde å ikke nyse så høyt'. Du endrer faktisk meningsinnholdet ved setningen 'Han prøvde ikke å nyse så høyt' - fra noe han prøvde til noe han ikke prøvde. Setningen din er ikke gal, men det er en annen setning simpelthen. 0 Siter
Katt-ja Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Språket trenger begge formuleringer. Han prøvde ikke å ødelegge døra betyr noe annet enn Han prøvde å ikke ødelegge døra. Det har du rett i! 0 Siter
Babette Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 "Han prøvde å ikke ødelegge døra" Han prøvde å la være å ødelegge døra, blir det riktige. Heter og heter, begge deler er rett. Du kan like godt gi deg! 0 Siter
Lillemus Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Heter og heter, begge deler er rett. Du kan like godt gi deg! Jeg gir meg aldri. Har sendt en mail til språkrådet og om de er enige med dere så gir jeg men, er de enige med meg så kommer jeg til å fortsette å være kvalm og bedrevitende her inne for all fremtid. Nemlig. ;o) 0 Siter
Katt-ja Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Jeg gir meg aldri. Har sendt en mail til språkrådet og om de er enige med dere så gir jeg men, er de enige med meg så kommer jeg til å fortsette å være kvalm og bedrevitende her inne for all fremtid. Nemlig. ;o) Lover du å ikke (hehe) undeslå svaret hvis vi har rett? ;-) 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Neida. "Han prøvde ikke å nyse så høyt". Du tar feil. "Han prøvde ikke å nyse så høyt" Det kan bety at han forsøkte å nyse høyt men overgikk seg selv. "Han prøvde å ikke nyse så høyt" Det betyr at han ikke forsøker å nyse høyt i det hele tatt. Altså to ulike betydninger. 0 Siter
Gjest lillililllil Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 som man sier til lilletøtta. Er det flere ting man skal gjøre? ikke? da kan det ikke være og da. 0 Siter
Lillemus Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Du tar feil. "Han prøvde ikke å nyse så høyt" Det kan bety at han forsøkte å nyse høyt men overgikk seg selv. "Han prøvde å ikke nyse så høyt" Det betyr at han ikke forsøker å nyse høyt i det hele tatt. Altså to ulike betydninger. Da må man skrive om setningen - "han prøvde å la være å nyse så høyt". Verre er det ikke. 0 Siter
Lillemus Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Lover du å ikke (hehe) undeslå svaret hvis vi har rett? ;-) Jeg garanterer at svaret vil bli lagt ut her i sin helhet. ) Om jeg får noe svar da. 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Da må man skrive om setningen - "han prøvde å la være å nyse så høyt". Verre er det ikke. Du _kan_ skrive om setningen, og verre er det ikke, men begge deler er tillatt. Det jeg limte inn over er jo fra ordnett.no, og de samarbeider med språkrådet. 0 Siter
Lillemus Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Du _kan_ skrive om setningen, og verre er det ikke, men begge deler er tillatt. Det jeg limte inn over er jo fra ordnett.no, og de samarbeider med språkrådet. Kan ikke skjønne at det er lov å skrive "å ikke", har jo blitt innprentet "å kun foran verb i infinitivsform" siden barneskolen! 0 Siter
ShitDiddelyDo Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Kan ikke skjønne at det er lov å skrive "å ikke", har jo blitt innprentet "å kun foran verb i infinitivsform" siden barneskolen! Vel, vi får unnskylde det med at enhver idiot kommer inn på lærerhøyskolen, og at svært mange går ut med snitt langt under middels. 0 Siter
Petrine Eiffel Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Det der var ironi. Han slengte til og med på en smiley, men selv uten den burde vel det være ganske åpenbart. Tenkte ikke på det "ironiske" innlegget, men derimot tilbakemeldingen til vedkommende som spurte om det var ironi eller om h*n ikke kunne reglene... 0 Siter
Katt-ja Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Kan ikke skjønne at det er lov å skrive "å ikke", har jo blitt innprentet "å kun foran verb i infinitivsform" siden barneskolen! "å kun foran verb i infinitivsform" - kanskje det betyr : kun foran verb i infinitivsform i motsetning til foran verb i andre tider? 0 Siter
Lillemus Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 "å kun foran verb i infinitivsform" - kanskje det betyr : kun foran verb i infinitivsform i motsetning til foran verb i andre tider? Ja, men "ikke" er jo ikke et verb, ergo skal ikke å brukes foran det ordet i det hele tatt. Mener jeg. 0 Siter
fei1365380229 Skrevet 16. november 2005 Skrevet 16. november 2005 Ja, men "ikke" er jo ikke et verb, ergo skal ikke å brukes foran det ordet i det hele tatt. Mener jeg. Ikke står jo ikke selvstendig her da. Det står jo f.eks å ikke nyse og da blir det infinitivsform. Samme når du skriver å ikke spise f.eks. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.