Gå til innhold

hvor gode er Dolerne i rettskriving?


Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

  • Svar 50
  • Opprettet
  • Siste svar

Mest aktive i denne tråden

  • fei1365380229

    6

  • fresja

    5

  • flisa

    3

  • Åsemor

    2

Mest aktive i denne tråden

Gjest staedtler
Skrevet

5-6 rette stort sett.

Det minner meg om polsk. Et polsk universitet arrangerer språkkonkurranse i polsk hvert år blant studentene. Ingen har ennå fått 100% riktig.

Polsk har bl a 7 kasus.

Finsk har 17 kasus, men det i seg selv sier ikke nødvendigvis mye om "vanskeligheten".

Skrevet

Vet ikke. Jeg sier på om øyer. Prøver å komme på andre øyer som også er land. Jeg sier i Australia. Island må være et unntak.

Vi har det samme om norske byer, bygder og garder.Om noen sier vi i, om andre på.

Malta er en øy. Jeg ville sagt på Malta og på Island om jeg snakket om øyen. Hvis jeg snakker om regjeringen f.eks. kan man vel si "regjeringen i Malta" som "i landet Malta"? Har aldri helt forstått dette, hvorfor sier man på Gjøvik og i Oslo f.eks.?

Men hvis jeg tror skottene blir litt fornærmet om de ikke får være med på denne øyen som England har blitt tildelt her ;o)

Gjest Zuleika
Skrevet

Vet ikke. Jeg sier på om øyer. Prøver å komme på andre øyer som også er land. Jeg sier i Australia. Island må være et unntak.

Vi har det samme om norske byer, bygder og garder.Om noen sier vi i, om andre på.

Island er et selvstendig land og derfor kan det sies i Island. Det er umulig å si at det er feil. Det ligger en nedlatende holdning overfor islendinger og si på Island fordi de er så få. Du sier i om øyer som er betraktet som land og har selvstendig styre i alle andre tilfeller. Logikken at Island er et unntak holder ikke.

fei1365380229
Skrevet

Det er IKKE feil.

Utrolig! Hvordan skal jeg kunne hjelpe ungene i norsk rettskriving nå, når alt er tillatt, eller het det tilatt eller tillat, eller er alle tre lovlige?

Annonse

Skrevet

Finsk har 17 kasus, men det i seg selv sier ikke nødvendigvis mye om "vanskeligheten".

Jeg vet ikke hvorfor polsk er vanskelig for studentene. Men bl a har det 7 kasus. For meg kan det like godt tyde på at studentene er dumme. Spansk (kastiljansk) har ingen kasus, men uhyggelig mye bøying. De lokale varianter er så ulike at nesten alle forstår kastiljansk, mens en som snakker/forstår rent kastiljansk ikke forstår noe som helst av dialektene. Lett eller vanskelig er ikke rette ordet. Engelsk er lett.

Skrevet

Utrolig! Hvordan skal jeg kunne hjelpe ungene i norsk rettskriving nå, når alt er tillatt, eller het det tilatt eller tillat, eller er alle tre lovlige?

Jeg tror det heter til-latt:-)

fei1365380229
Skrevet

Jeg tror det heter til-latt:-)

Det heter tillatt fortsatt, men det er nok ikke så veldig lenge til siden det er lov til å skrive resurs. Noe som jeg kommer til å nekte til evig tid :)

Skrevet

Klikket i full fart, og det ble 40 poeng til slutt.

delresultatene var: 8-12-8-4-8

Ikke særlig fornøyd med den fireren! :-(

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Innholdet ditt inneholder uttrykk som vi ikke tillater. Vennligst endre innholdet ditt slik at det ikke lenger inneholder de markerte ordene nedenfor.
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...

×
×
  • Opprett ny...