Gjest Oversette?? Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Noen som kan oversette for meg? Hva betyr: kan auch über ande lachen? 0 Siter
Gjest Soumi Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Kan også le godt av ender ) 0 Siter
fresja Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Jeg skjønner ikke ordet ande, men ellers betyr det: kan også le av (andre ting?) 0 Siter
Gjest Oversette?? Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Kan også le godt av ender ) Ender? hehe, ok. Takk skal du ha. 0 Siter
Gjest Oversette?? Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Jeg skjønner ikke ordet ande, men ellers betyr det: kan også le av (andre ting?) Jeg kom også så langt. Trodde kanskje det skulle bety "andre" eller noe slikt, men ser det betyr ender:-) 0 Siter
Ugga Bugga Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Jeg kom også så langt. Trodde kanskje det skulle bety "andre" eller noe slikt, men ser det betyr ender:-) Nei, det betyr ikke ender. And heter "Ente". 0 Siter
Gjest Oversette?? Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Nei, det betyr ikke ender. And heter "Ente". Ok, vet du hva det betyr da? Ender ga egentlig ikke noen mening, men tenkte det kanskje bare var på fleip... 0 Siter
fresja Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Finner ikke and, ande, ände i min gamle tyskordbok. Substantiv blir dessuten skrevet med stor bokstav på tysk, Vil tippe det er en eller annen kortform/feilskriving for anderes (annet). 0 Siter
Gjest Oversette?? Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Finner ikke and, ande, ände i min gamle tyskordbok. Substantiv blir dessuten skrevet med stor bokstav på tysk, Vil tippe det er en eller annen kortform/feilskriving for anderes (annet). Hmm, får spørre den som har skrevet det. Han er forøvrig tysk, så han skulle vel vite det selv hva han mener :-) Takk skal du ha. 0 Siter
Ugga Bugga Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Ok, vet du hva det betyr da? Ender ga egentlig ikke noen mening, men tenkte det kanskje bare var på fleip... Vet ikke. Har adlri hørt ordet "ande". Sikker på at det ikke skulle stå "andere"? 0 Siter
Gjest Oversette?? Skrevet 14. september 2006 Skrevet 14. september 2006 Vet ikke. Har adlri hørt ordet "ande". Sikker på at det ikke skulle stå "andere"? Aner ikke, det kan godt hende og gir mere mening iallefall. Kunne ikke forstå hvorfor han skulle blande inn ender iallefall. Tror jeg må lære meg tysk, ikke mye en husker av et år på ungdomsskolen :-) 0 Siter
petter smart Skrevet 15. september 2006 Skrevet 15. september 2006 Det skal ikke være andere og ikke ande? 0 Siter
Gjest Oversette?? Skrevet 15. september 2006 Skrevet 15. september 2006 Det skal ikke være andere og ikke ande? Aner ikke, men han som har skrevet det er tysk, så skulle tro han visste hvordan det skrives. Men får spørre ham neste gang. :-) 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.