Gjest Antix Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Hvorfor bruker de ei dame som ikke klarer å si kjerring, i reklamen for et produkt mot munnsår? 0 Siter
keinstein Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 En dag må du kanskje oppleve at sch lyden inngår i norsk språk, fordi det er mange som snakker slik. Så snart kan du høre schischebær, schole, schøpe, schjøleskap osv. overalt. 0 Siter
Moraki Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 En dag må du kanskje oppleve at sch lyden inngår i norsk språk, fordi det er mange som snakker slik. Så snart kan du høre schischebær, schole, schøpe, schjøleskap osv. overalt. Latskap kaller jeg det. Når barn lærer seg å snakke slik, fordi de hører andre snakke sånn, er det bare latskap. Jeg forstår det er vanskelig for enkelte utlendinger å skille disse lydene, men dersom man har forutsetninger for å klare å snakke skikkelig, får jeg nesten lyst å riste folk som sier "schøleskap" og "schøkken" bare fordi de er vant med det. Snakk ordentlig! 0 Siter
keinstein Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Latskap kaller jeg det. Når barn lærer seg å snakke slik, fordi de hører andre snakke sånn, er det bare latskap. Jeg forstår det er vanskelig for enkelte utlendinger å skille disse lydene, men dersom man har forutsetninger for å klare å snakke skikkelig, får jeg nesten lyst å riste folk som sier "schøleskap" og "schøkken" bare fordi de er vant med det. Snakk ordentlig! En opprinnelig engelskmann og en greker gidder ikke lære seg norsk, etter snart 30 år i Norge snakker de gebrokkent og slurvete. Det er slitsomt å høre på. Det er nok som du skriver; latskap. 0 Siter
keinstein Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Latskap kaller jeg det. Når barn lærer seg å snakke slik, fordi de hører andre snakke sånn, er det bare latskap. Jeg forstår det er vanskelig for enkelte utlendinger å skille disse lydene, men dersom man har forutsetninger for å klare å snakke skikkelig, får jeg nesten lyst å riste folk som sier "schøleskap" og "schøkken" bare fordi de er vant med det. Snakk ordentlig! En opprinnelig engelskmann og en greker gidder ikke lære seg norsk, etter snart 30 år i Norge snakker de gebrokkent og slurvete. Det er slitsomt å høre på. Det er nok som du skriver; latskap. 0 Siter
Dorthe Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 En dag må du kanskje oppleve at sch lyden inngår i norsk språk, fordi det er mange som snakker slik. Så snart kan du høre schischebær, schole, schøpe, schjøleskap osv. overalt. Aldri om mine unger får lov til å si det. Hvordan skal de lære å skrive ordentlig da? Men jeg skjønner at mange ikke hører forskjell fordi foreldrene sier det feil også. 0 Siter
Katt-ja Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Aldri om mine unger får lov til å si det. Hvordan skal de lære å skrive ordentlig da? Men jeg skjønner at mange ikke hører forskjell fordi foreldrene sier det feil også. Hihi.. Jeg retter på mine unger så ofte at de har begynt å bruke kj-lyd der de egentlig skal ha skj i "angst" for å bli "kjeftet" på.... Skikkelig (evt kjikkelig) forvirret 0 Siter
Dorthe Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Hihi.. Jeg retter på mine unger så ofte at de har begynt å bruke kj-lyd der de egentlig skal ha skj i "angst" for å bli "kjeftet" på.... Skikkelig (evt kjikkelig) forvirret Jeg retter på minstemann og så ser jeg på trynet til naboungene at de ikke hører forskjell og at de ikke aner hva jeg snakker om ) 0 Siter
Katt-ja Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Jeg retter på minstemann og så ser jeg på trynet til naboungene at de ikke hører forskjell og at de ikke aner hva jeg snakker om ) *LOL* Ja, skjønner hva du mener 0 Siter
Idéfix Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Det la jeg merke til også! Syns at på TV bør man kunne prate skikkelig. Har også reagert på stygt språk på TV i debattprogrammer. Banner selv så det griner, men ville da ikke bannet på tv. 0 Siter
alwaysme Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Idag kan jo ikke folk snakke skikkelig. schjøtt, schjøkken, schjøpe, osv.. jeg irriterer meg grønn over slik babyprat 0 Siter
tonie Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Kanskje for at vi skal legge merke til akkurat den reklamen? ;-) Jeg irriterer meg også grønn over voksne folk på TV og radio som ikke kan snakke rent. Pia Haraldsen tar kaka. Hun har store problemer med å få til kj-lyden. 0 Siter
Gjest zakkoo Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Aldri om mine unger får lov til å si det. Hvordan skal de lære å skrive ordentlig da? Men jeg skjønner at mange ikke hører forskjell fordi foreldrene sier det feil også. Man kan da høre forskjell selv om man ikke klarer å uttale kj-lyden! Jeg klarer ikke å uttale det selv, men det har ikke med at jeg ikke gidder. Skulle ønske jeg klarte det, men det er ikke noe å lage opptøyer utav. Du kan da fint lære å skrive korrekt også, selv om du ikke klarer å uttale kj. 0 Siter
Dorthe Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Man kan da høre forskjell selv om man ikke klarer å uttale kj-lyden! Jeg klarer ikke å uttale det selv, men det har ikke med at jeg ikke gidder. Skulle ønske jeg klarte det, men det er ikke noe å lage opptøyer utav. Du kan da fint lære å skrive korrekt også, selv om du ikke klarer å uttale kj. De jeg kjenner hører ikke forskjell. Hvis du hører forskjell så er det jo ikke noe problem å skrive heller. 0 Siter
Gjest zakkoo Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 De jeg kjenner hører ikke forskjell. Hvis du hører forskjell så er det jo ikke noe problem å skrive heller. Det er jo mange ord som skrives annerledes enn de burde. Likevel gjør du sjelden eller aldri feil fordi du er vant til det. Jeg nevner i fleng: Eks: lov, de, gulrot, hvem (og alle andre spørreord), hjul, hvis. På engelsk er det enda verre koherens mellom skrift og uttale enn på norsk. 0 Siter
Dorthe Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Det er jo mange ord som skrives annerledes enn de burde. Likevel gjør du sjelden eller aldri feil fordi du er vant til det. Jeg nevner i fleng: Eks: lov, de, gulrot, hvem (og alle andre spørreord), hjul, hvis. På engelsk er det enda verre koherens mellom skrift og uttale enn på norsk. Jeg er klar over det men for unger som ikke hører forskjell så blir det vanskelig. 0 Siter
Gjest zakkoo Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 Jeg er klar over det men for unger som ikke hører forskjell så blir det vanskelig. I utgangspunktet er det jo bedre jo mer sammenheng mellom skrift og uttale. Derfor synes jeg det er helt ok at engelske ord som kommer inn i det norske språket, f eks pub, skrives pøbb. 0 Siter
Dorthe Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 I utgangspunktet er det jo bedre jo mer sammenheng mellom skrift og uttale. Derfor synes jeg det er helt ok at engelske ord som kommer inn i det norske språket, f eks pub, skrives pøbb. Jeg er i utgangspunktet enig med deg men synes likevel at det ordet ser rart ut men cognac og konjakk ser helt greit ut begge to. 0 Siter
keinstein Skrevet 23. januar 2007 Skrevet 23. januar 2007 De jeg kjenner hører ikke forskjell. Hvis du hører forskjell så er det jo ikke noe problem å skrive heller. Svekket audioreseptiv evne? Ei jeg kjenner, hører ofte ikke sine egen talefeil. 0 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.